Мелодия первая (Пасика) - страница 24

С другой стороны, я могла бы наплевать на договоренность с королем и все рассказать маме. И о Черном острове, и о том, что Дарий знает мою тайну. Но что-то внутри явно противилось такому исходу событий. В конце концов, успокаивала я сама себя, я уже взрослый и самостоятельный человек, пора решать все свои проблемы самой, без чьей-либо помощи…

— Просто не езжай туда и все!

— И все??? — удивилась я. — Тогда разговор закончен.

— Шейн! Я приказываю!

Вот это стало последней каплей и так в переполненной чаше моего терпения.

— Ты не имеешь права мне приказывать, Лизавета. Я бы поняла тебя, если бы ты объяснила мне причину своей тревоги, но глупо следовать твоим капризам я не намерена.

— Я — твоя мать.

— Да ты что!? — я была жутко зла, накопившееся напряжение всячески требовало выхода. — Где же ты, «моя мать», была в то время, когда я так отчаянно в тебе нуждалась? Почему ты в семь лет отправила меня за тридевять земель — в Ир на учебу, лишь бы я не крутилась под ногами и не мешала тебе? Почему ни разу не поддержала меня в трудной ситуации, почему бросила в одиночестве, посвятив себя лишь Тайе и Антонии? Когда умер Лесс, со мной рядом был Альредо, а не ты! Четыре года назад, когда я практически умирала, ты знала все и отдыхала с очередным любовником в южной провинции, даже не подумав вернуться в Корладу! Какое право после всего этого ты имеешь, чтобы называться моей матерью?!

— Шейн, ты забываешься!

— Это ты забываешься. Ты — никто для меня. Даже Софи сделала гораздо больше, нежели ты.

— Делай, как знаешь, но потом не говори, будто бы я тебя не предупреждала! — мама в порыве гнева вскочила с кресла и умчалась прочь из комнаты настоящим ураганом.

Я сидела полностью опустошенная, подавленная. Мне было так плохо, как не было уже очень давно. Я не солгала ни разу. Каждое мое слово было истинной правдой… но от этого становилось лишь больнее…

Мое оружие мирно лежало на столе. Я ненавидела эти дарханы… и я безумно их любила, как последнее, что у меня осталось от Лесса.

Но это совсем другая история.

Сейчас мне стоит поторопиться и закончить сборы перед завтрашним отъездом.


— Лерри, вставайте…

Я сонно приоткрыла один глаз, судорожно стараясь понять — почему Софи так рано меня будит. До работы еще часа четыре.

— Лерри…

Ах да, мне же предстоит путешествие. Я откинула покрывало в сторону, потянулась, выбираясь из постели. Скинув легкую полупрозрачную ночную рубашку на пол, направилась в душ.

Холодный поток воды превосходно способствовал пробуждению, дарил телу бодрость, активизировал работу мышц. Я закрыла глаза, стараясь сосредоточиться и вспомнить — все ли я подготовила для поездки во Фрилу. Дарханы приведены в порядок, проверены, заточены и на время спрятаны в ножны. Пояс с метательными серебряными звездами вытащен на свет из самого дальнего уголка гардеробной, сумка со сменными вещами собрана. Остатки лечебных зелий, кое-какие препараты из стандартной аптечки, световой амулет, когда-то подаренный мамой на всякий случай, деньги и другая мелочь. Все с собой. Еду в дорогу готовит Софи.