Лисавета - Лисий хвост или По наглой рыжей моське!! (Жданова) - страница 8

   Хорошо хоть не слоник, попыталась я себя подбодрить.


Отступление 1

Если человек лишен чувства юмора, значит, было за что.


   - Ты уверен?

   Рейвар вытянул длинные ноги и задумчиво посмотрел на танцующий в камине огонь. Дрова слуга положил хорошие, сухие. Да и маркграф не скупился, рубя ирины, деревья немалой ценности. Пахли они при сгорании очень неплохо... создавая особый магический фон.

   - Мы три дня прочесывали твои владения, разыскивая лазутчика, о котором нам так вовремя сообщили. Но все что нашли, это возникшую из ниоткуда хвису.

   - Так зачем ты притащил ее в мой замок? Выдал бы планы сразу и отпустил, меньше времени потратили, - развел руками маркграф, с издевкой смотря на ушастого.

   - Это ты, пожалуй, спешишь, - чуть заметно ухмыльнулся он. - Врага выгодно держать на виду. Если эта лисица та, кого мы искали, у нас появится шанс получить достаточно информации не тратя лишних сил.

   - Значит, ты все еще не уверен, - с неприкрытым удовольствием откинулся в кресле маркграф Сендан.

   Рейваринесиан едва удержался, что бы ни поморщиться.

   - У меня достаточно фактов, что бы подозревать. Но недостаточно для обвинения. Хвиса очень странно появилась - словно из ниоткуда посреди ваших владений. И это при том, что границу охраняют ваши лучшие люди, - не удержался от шпильки он. - Да и само присутствие хвисы... В наших обстоятельствах это слишком подозрительно. На этом материке их почти небывало. Разумеется кроме той. Хвисы слабые маги, если вообще имеют хоть какой-то дар. Зато обладают природным обаянием. Порой это чары посильнее боевого заклинания. А еще они прирожденные интриганки. Идеальный шпион в лисьем теле.

   - Вижу, ты тоже попал на крючок.

   - Мой род нечувствителен к наведенной магии. И тем более к чарам. - Мужчина снял с брюк тонкий рыжий волосок. Задумчиво покрутил его меж пальцев. Во всей этой истории с крылатой лисицей ему определенно что-то не нравилось, но вот что именно? - Я предлагаю присмотреться к ней получше. И как только девица выдаст себя, приступить к более детальным расспросам.

   - Почему не сейчас?

   - Пусть немного расслабится. Почувствует свободу. И возможно тогда она выведет нас на нечто большее. - Рейвар кинул волосок, от которого едва заметно фонило магией, в открытый огонь. Он моментально вспыхнул, как долгожданный дар. - Или на кого-то. Она все же женщина, а им свойственно идти на глупости ради мужчин.

   - Как и наоборот, - хмыкнул маркграф. - Она хотя бы красива?

   Рейвар пожал плечами:

   - Не имею понятия. Но хвисы редко бывают по-настоящему красавицами. Им достаточно своей магии. Будь осторожн, Барталамео. Я как можно скорее постараюсь изготовить обереги от наведенных чар лисицы, но сейчас вы открытая мишень.