— Забрался бы за милую душу, но меня бы зацапали. Конечно, я мог подкупить кого-нибудь из подручных Джералдайна, чтобы тот это сделал вместо меня. Вам не приходило в голову? — Голубые глаза смотрели на собеседника с невинным мальчишеским озорством.
— Откровенно говоря, приходило.
— Не подкупал. Честное слово. Ага, вот и арманьяк.
Генерал Торсби поднял бокал:
— Ваше здоровье. Но «удачной охоты» не скажу. Вижу, вы стараетесь меня раскусить. Пусть мои усы не вводят вас в заблуждение. Отрастил, чтобы пугать солдат, а теперь лень сбрить. Маскировка. И к тому же идут к котелку.
Найджел ухватился за эту нить:
— Вы, насколько я знаю, вышли в отставку после ссоры с генерал-губернатором?
— Да.
— Не возражаете, если я задам вам бестактный вопрос?
— Задавайте, а там посмотрим.
— Ваши нападки на генерала Блэр-Чаттерли — это… как бы это сказать?.. критика pro bono publico — ради общего блага — или же у вас к нему личная неприязнь?
— И то и другое. Его надо вывести на чистую воду. К тому же один из двух офицеров, заживо сгоревших вместе с солдатами в казармах Уломбо, был моим подопечным.
Наступило молчание. Генерал свирепо уставился на томик Пруста, лежавший перед ним на столе.
— Понятно, — протянул Найджел. — Это еще больше осложняет дело.
— В каком смысле?
— Процесс о клевете. Истец может обвинить вас в том, что вы руководствовались личными мотивами. Вам будет трудно доказать свою объективность.
— Истец обнаружит, что подобное обвинение может рикошетом ударить и по нему, — мягко парировал генерал.
— У него были к вам личные претензии? До выхода книги?
— Да, из-за моего доклада о политических беспорядках в колонии и о тех мерах, которые надо было принять, чтобы их пресечь… Он был нелестным для старика Б. Ч.
— Но он же…
— Да, его потом оправдали. У него большие связи наверху, у нашего Б. Ч. — Речь генерала Торсби стала отрывистой, чеканной. — Обелили, как могли. Замяли, как могли. Из соображений высшей политики. Меня от этих политиков тошнит.
— Понятно.
— Что же вам понятно, друг мой? — Голубые глаза смотрели пронзительно и светились умом.
— Вы хотите, чтобы дело о клевете было вынесено в суд. Вы хотите, чтобы безрукость Блэр-Чаттерли была выставлена на свет Божий. Чтобы все увидели, чего стоит его реабилитация. А дело о клевете — единственный способ этого добиться, хотя оно и может вас совсем разорить. Я бы назвал вашу позицию высокопатриотической.
— Могу вас заверить в одном. Я бы поступил так же, если бы мой молодой друг и не погиб там.
— Да. Не хочу читать вам мораль, но ни «Уэнхем и Джералдайн», ни типография не просили, чтобы вы втягивали их в свою борьбу.