Бесценный дар (Джеймс) - страница 30

– Я уверен, что пора снова переменить тему, – сказал он. – Что вы думаете о письме Беллы?

– Оно очень странное, – быстро ответила она, – но интересное. Я по-прежнему не могу поверить, что она так доверяла волшебным сказкам.

– Но вы отмечены родовым пятном Мак-Дональдов, как я понял.

– Да. По крайней мере, так названо родимое пятно в этой легенде.

– А теория Беллы о четырех стихиях?

– Теория как теория, я полагаю.

– Лично я думаю, что у нее была некоторая слабость к огню.

Энн только пожала плечами.

– На самом деле я не знаю, что об этом думать. То это кажется сумасшествием, то…

– Может быть, Шотландия заставит и вас верить в сказки. Как я понимаю, вы не видели еще ни одного данрэйвенского привидения.

Энн насмешливо улыбнулась:

– Конечно же, нет. Я не ребенок, поддающийся внушению. Я знаю, что вы рады сыграть со мной шутку.

– Шутку? Боже мой, вы что же думаете, будто я шучу такими вещами? Неужели для вас нет ничего святого?

– Только истории о привидениях, поверьте мне.

– Это не просто истории, знаете ли. Они появлялись много раз – мой дед сам видел призрак.

Энн вздохнула.

– Вы думаете, я не знаю, что в каждом замке Британии есть своя собственная история с привидением? Что-то говорит мне, что не все они подлинные. Признайтесь, Рори, вы надеялись напугать меня.

– Чепуха, – проворчал Рори. – Я всего лишь хотел подготовить вас к возможной встрече.

Энн улыбнулась, уловив некоторую колкость в его словах. Это могло значить только одно – она снова его рассердила.

– Как это любезно с вашей стороны, – сладко сказала она. – Простите, я неправильно поняла ваши намерения. Может, вы расскажете мне всю историю? Как же этот призрак появился в замке Данрэйвен?

Он немного расслабился.

– Говорят, что примерно двести лет назад лэрд влюбился в девицу, жившую по соседству. Он похитил ее и запер в Шотландской комнате.

– А что случилось потом?

– Эта женщина не знала, когда надо придержать язык. Она свела его с ума своей болтовней. И поскольку она не замолкала, тот Мак-Дональд задушил ее.

Рори метнул на Энн мрачный взгляд, который не оставлял сомнений в том, что ее может постигнуть та же судьба. И он помрачнел еще больше, когда Энн разобрал совершенно неуместный смех.

Кэмпбелтаун был расположен возле залива, гавань которого заполняли разноцветные рыбацкие лодки. Дорога спускалась с холма позади больших старых домов, затем изгибалась вдоль гавани. Рори свернул на открытую стоянку у причала.

– Интересующие вас магазины расположены на главной улице по правую сторону. Мне нужно зайти в скобяную лавку и еще в пару мест. Мы можем встретиться здесь, когда вы закончите, и купим то, что заказывала Фиви, на обратном пути.