Бесценный дар (Джеймс) - страница 33

– Э-э… нам пора идти, Милли. До следующего понедельника.

– Коли съедите это все, приходите в четверг. У нас будет свежая выпечка.

– Так и сделаю, – пообещал Рори, открывая дверь перед Энн.

Она усмехнулась и, поднырнув под его рукой, вышла на тротуар.

– Лучше оставьте свои колкости при себе, – предупредил он.

– Я и не собиралась произносить их вслух, – ответила она, по-прежнему усмехаясь.

Когда они проходили мимо того магазина, где Энн покупала одежду, хозяйка выглянула в дверь и сказала:

– Вот кстати, Рори, я сказала мисс Форрестер, что вы зайдете и заберете ее покупки. Я так и знала, что вы забудете.

Она так кокетничала, что Энн с трудом удержалась от смеха. В том, как городские дамы увивались вокруг Рори Мак-Дональда, не было ничего удивительного, принимая во внимание его внешность и положение.

– Подождите здесь, – сказал он. – Я вернусь на машине.

Энн смотрела, как он шагает через торговую площадь к автостоянке. В синих джинсах и простой рубашке, которая облегала его сильные плечи, он был чертовски привлекателен. Энн была уверена, что даже не будь он владельцем Данрэйвена, он пользовался бы не меньшим успехом. Рори был выше, чем многие прохожие, и казалось, что он притягивает все взоры. Он шел быстрой, целеустремленной походкой, останавливаясь, только когда с ним заговаривали. Энн заметила, как он остановился перекинуться парой слов с невысоким человеком, по одежде которого можно было безошибочно признать в нем фермера, и удивилась, о чем они могли говорить. Неужели Рори был из тех, кто обсуждает надои коров и виды на урожай? Она припомнила его страстную речь по дороге в город и поняла, что это, скорее всего, так.

Показалась машина Рори, и Энн с удивлением увидела, что он ведет ее так, будто все остальные автомобили просто не существуют в природе. Он вывернул на главную улицу и подогнал «лендровер» к магазину. Когда он выскочил наружу, на лицо его вернулось прежнее злорадное выражение.

– Лучше подберите мисс Форрестер пару «вэллиз», – сказал он хозяйке.

– Чего? – переспросила Энн.

– Веллингтонские ботинки, – пояснил он. – Я только что говорил с Камероном Дэвисом, и он пригласил нас на собачьи испытания в среду.

– Но я…

– Данрэйвен предоставляет призы, – продолжал Рори. – И он хочет, чтобы мы там были и вручали их.

– Но я не знаю ничего о собачьих соревнованиях, – запротестовала Энн.

– Испытаниях, – поправил он. – Понимаете, такие вещи очень важны для местных жителей.

Энн снова попыталась заговорить:

– Но я…

– Если вы намерены стать настоящей леди этого поместья, – сообщил он ей тоном, не допускающим возражений, – вы должны быть готовы принимать участие в такого рода событиях.