Тайные наслаждения (Смолл) - страница 144

— Я оставил сообщение на голосовой почте Крамера. Почему он не перезвонил? — спросил Бакли, ни к кому в особенности не обращаясь.

— Может, он еще не встал? — предположил Сэм. — Одевайся, Джефф. Сразу почувствуешь себя лучше.

— Что, черт возьми, скажут обо всем этом партнеры?! Эта чертова сучонка меня подставила! — взвыл Джефф.

— Мистер Бакли, идите наверх! Или предпочитаете ехать в участок в пижаме? Лично мне плевать, но через десять минут мы уезжаем, невзирая на ваш внешний вид, сэр. Однако думаю, вы сами предпочтете выглядеть как можно лучше, — строго сказал лейтенант.

Джефф, сопровождаемый двумя патрульными, стал молча подниматься по лестнице.

— Можете поговорить с ним, когда он оденется, и до того, как мы его уведем, — разрешил лейтенант.

Уже через несколько минут Джефф вновь появился в комнате. Теперь на нем были темный костюм в тонкую полоску, белая рубашка и темный узорчатый галстук. На плечи накинуто кашемировое пальто. Настоящий солидный бизнесмен.

— Он готов ехать, — сообщил патрульный.

Лейтенант подошел к Джеффу:

— Джеффри Бакли, вы под арестом за оскорбление действием, а также намеренное причинение вреда здоровью Хайди Миллар. У вас есть право не свидетельствовать против себя. Не давать показаний. Право на адвоката. Если вы не в состоянии оплатить услуги адвоката, такового вам предоставят. Вы поняли вышесказанное, мистер Бакли?

— Она раздула из мухи слона! — буркнул Джефф. — Если бы я только мог поговорить с ней…

— Так вам понятны ваши права? — упорствовал лейтенант. — Отвечайте, пожалуйста, да или нет?

— Да-да, понимаю. Считаете меня идиотом, вроде той швали, с которой ежедневно общаетесь? Я желаю видеть адвоката! — завопил Джефф, очевидно, оправившись от шока.

— Я дам вам несколько минут на разговор с доктором Сэмом, мистер Бакли, после чего вас отвезут в полицейский участок.

Лейтенант вышел из комнаты, оставив мужчин наедине.

— Вы все поднимаете много шума из ничего, черт возьми! Ну дал я оплеуху этой сучонке. Она сама напрашивалась! — рассерженно заявил Джефф.

— Я хотел сказать, что твоя жена пришла в себя. С ней все в порядке. Я собираюсь завтра же забрать ее из «Шоркрест», так что она может приехать домой.

— Ну уж нет! — злобно прошипел Джефф. — С первого апреля дом выставлен на продажу!

— Но до тех пор дом принадлежит ей, ублюдок ты этакий! — взорвался Сэм. — И насколько мне известно, соглашения она не подписывала, значит, ты загнан в тупик. Черт возьми, Нора два месяца лежала без сознания, а вместо того чтобы порадоваться ее выздоровлению, ты лезешь на стенку. Что с тобой? Что сделала тебе эта милая женщина, и почему тебе не терпится ей отомстить?