Мой капитан (Тэйер) - страница 39

— Здравствуйте, Линдси.

— Добрый вечер, Хэнк.

Он повернулся к Брейди:

— Рад видеть, что наш почетный гость тоже здесь.

— Если вы будете так со мной обращаться, я удеру. Не переношу веселящуюся толпу!

Старик в ответ улыбнулся:

— Ты плохо знаешь наших женщин. Идите со мной, и вы сразу со всеми познакомитесь.

Они вошли в большой зал со столами, накрытыми скатертями. Было очень шумно, кроме всего прочего и потому, что дети с радостным визгом гонялись друг за другом.

Линдси знала всех кузенов Брейди, однако далеко не всех их жен. Ченс представил ее и Брейди своей жене. Линдси нашла взглядом остальных сыновей Джека. Как было бы хорошо, если б Джек увидел их всех!

Хэнк, теперь уже с женой, снова подошел к ним:

— Добро пожаловать в твою семью, Брейди. Мы рады вам, Линдси.

— Благодарю, что пригласили меня на ваш семейный праздник, — отозвалась она.

Хэнк нахмурился.

— Не обязательно быть в кровном родстве, чтобы стать членом нашей большой семьи, дорогая.

Ей бы так этого хотелось, но она не знала, как все сложится с Джеком…

— Спасибо за доброе предложение, я обдумаю его. — Она увидела, что Тесс накрывает на стол. — Пойду помогу Тесс.

Брейди смотрел вслед Линдси. Его удивило, что она так уклончиво ответила Хэнку.

— Привет, дядя Брейди! — к нему подбежала Ливи с девочками.

— Здравствуй, принцесса. — Он шутливо поклонился. — Это мои кузины. Здравствуйте, милые леди, какие вы хорошенькие!

Девочки хихикнули, они явно стеснялись. Тут же подбежали и мальчики, самому меньшему из них было семь лет. Первым заговорил четырнадцатилетний Джефф:

— Это правда, что вы летчик?

— Да. Я пилот Ф-15 и Ф-16.

— Тогда какой у вас позывной?

— Мой позывной «Бунтарь Рэнделл».

— Это круто! — сказал другой мальчик.

— У вас еще болит нога? — спросила другая девочка, по имени Касси.

Он присел на стул.

— Иногда. Но не сейчас.

Ливи приблизилась к нему совсем близко и объявила:

— А дядя Брейди на мне женится, когда я вырасту!

— Это правда? — спросила одна из девочек.

В этот момент к ним подошла Линдси, и у Брейди чаще забилось сердце.

— Да, она моя будущая женушка. Она будет обо мне заботиться, когда я состарюсь. — Он встал, нагнулся к Линдси и шепнул ей на ухо: — Только что мне предложили руку и сердце.

В половине одиннадцатого вечера Брейди припарковал машину на холме. Сегодня Линдси позволила ему проводить себя до ее домика. Они медленно спускались к коттеджу.

— Сегодня можно к тебе зайти?

— Если у тебя не болит нога, то нет.

— С ногой все в порядке.

Линдси нервничала больше обычного. Она уже понимала, что у них роман. И раз их так сильно тянет друг к другу, было бы лучше проститься прямо сейчас.