Врач космического корабля (Гаррисон) - страница 22

И тут, совершенно внезапно, пришло решение. Он знал, что нужно делать. Он повернулся, нацелив свой указательный палец на старшину и рассуждая вслух:

– Космический скафандр… он не пропускает воздух наружу… значит, не пропустит и воду внутрь. Я прав?

Курикка потер подбородок.

– Думаю, что да. Но вода будет неблагоприятно действовать на него. Ржавчина и…

– За пару часов этого не случится, – оборвал его Дон, чувствуя, как быстро уходят одна за другой секунды. – Вот что нам нужно сделать: установите дублирующий пульт управления в душевой и подключите его к основному. Туда же выведите дублирующий экран.

Если дверь пропускает воду, достаньте замазку и загерметизируйте швы. Принесите скафандр и проверьте, чтобы баллоны с кислородом были полны. – Он направился к двери. – Тот, кому предстоит управлять кораблем, будет работать из душевой, которую нужно заполнить водой.

– Но, сэр! – крикнул вслед ему Курикка. – А как нам герметизировать органы управления?

– Придумайте сами. Можете надеть на них пластиковые мешки, не важно. Но вы должны сделать это… – он взглянул на часы, – в течение ближайших двадцати минут. Я сейчас вернусь.

Он выскочил из рубки, хлопнув дверью, и побежал по коридору в главный обеденный зал. Ему предстояла встреча с пассажирами, а времени на разговор с ними было отчаянно мало. Вернее, его не было вообще.

Дон остановился у первого попавшегося видеофона и набрал номер, который подключал его к системе бортовой трансляции:

– Говорит капитан. Я прошу всех членов команды, свободных от вахты в силовом отсеке или в рубке управления, явиться в главный обеденный зал. Немедленно. В течение минуты.

Из динамика над головой грохотал его собственный голос.

Когда он достиг обеденного зала, туда через разные входы уже стекались члены команды. Как это обычно делалось в перерывах между приемами пищи, столы были сдвинуты в сторону, образовалось свободное пространство. Один из пассажиров стоял на стуле, остальные столпились вокруг него. Они оглянулись в замешательстве на подбегающего Дона.

– Послушайте меня. Я – лейтенант Чейз, судовой врач. Извините, что не могу в данный момент объяснить вам все подробно, – я сделаю это позже, – но сейчас крайне необходимо, чтобы вы незамедлительно проследовали в силовой отсек…

– Мы не желаем больше вас слушать! – закричал человек, стоящий на стуле. – Мы хотим видеть капитана и требуем объяснений по поводу того, что здесь происходит.

Дон узнал его – Бриггс. Мэтью Бриггс, отставной бригадный генерал. Его коротко остриженные волосы казались частоколом иголок, твердых и острых, как шипы колючей проволоки. Злой взгляд и сердитое выражение лица генерала были знакомы Дону по газетам и телевизионным передачам. Он был человеком, который всегда навязывал свое мнение, независимо от того, насколько оно отличалось от мнения остального мира, и упорно на нем настаивал. Дон бросил на него холодный взгляд и резко произнес: