— Скорее — нет. А вообще чем-то ударила.
— Господи!
— И спросила, что я там делаю.
— Трудный вопрос.
— Да.
— Просто не знаешь, как ответить.
— Сперва я не знал, а потом вспомнил, что она советовала мне прочитать одну книгу. Так я и сказал: зашел вот за книжкой.
— И прибавили, что книги вы ищете в платяных шкафах.
— Нет. Я услышал голоса.
— Просто Жанна д'Арк.
— И решил, что это воры.
— Так и сказали?
— Конечно.
— Она не удивилась?
— А что тут еще скажешь? Не забывайте, она меня стукнула чем-то вроде Статуи Свободы. Это мешает думать.
— Она вам поверила?
— Скорее — нет. По-моему, она решила, что я спятил.
Слово «спятил» оказалось волшебным — манера сострадательной сестры мгновенно сменилась манерой суровой гувернантки.
— Что ж, она права, — сказала Джейн.
— Почему?
— Потому. Разве нормальный человек будет скрывать от девушки, что он ее любит?
— А, вы об этом.
— Да, об этом.
— Но я же не могу!..
— Можете, можете. Где ваша сила воли?
— Дело не в том. Она подумает, что мне нужны ее деньги.
— Не подумает.
— Предположим. А другие?
— Чихать вам на других! Вы ее пожалейте, бедную.
— Богатую.
— Хорошо, богатую. Она страдает.
— Что она делает?
— Страдает. Горюет, скорбит, терзается. Если хотите — испытывает страшные муки.
Джерри до этого не додумался. По своей скромности он и не надеялся, что женщины могут страдать из-за него, словно он — тот демонический любовник,[70] о котором писал Колридж.
— Вы думаете, она все это чувствует? — на всякий случай проверил он.
— Конечно. Сидит и страдает. Он для нее — прекрасный принц. Каждое утро она ждет — а вдруг уже едет на белом коне? Но он не едет, вы не едете. Вот она и плачет, что там — рыдает. Ничего не ест, а по ночам кусает подушку, вся наволочка в дырках.
Снова — как тогда, в суде, — Джейн убедила его. И впрямь, подумал он, ему пора повидаться с врачом. Человеку, способному выбросить жемчужину, самое место в сумасшедшем доме, там он будет истинной звездой.
Сомнения, которыми он так гордился, исчезли, словно их и не было. Джерри шагнул к Джейн и пылко произнес ее имя.
— Джейн! — сказал он. — Джейн…
— Минутку, дорогуша!
Это сказала не она, а Чиппендейл, по-видимому, спасшийся из ловушки.
— Прошу прощенья, — продолжал он, учтиво подмигнув, — хозяин хочет с вами потолковать.
Хотя о сэре Криспине вполне резонно говорили, что если люди — костяшки домино, то он — две пустышки, какой-то разум у него был. Узнав, что племянника застали в шкафу, он сразу все понял. Племянники, размыслил он, не сидят в шкафах из прихоти. Значит, Уиллоуби решил, что две головы лучше, чем одна, и зачислил в свои ряды Джерри. Чего и ждать, если ему не терпится!