Дан два. (Хорт) - страница 110

  -- Давайте перейдем на более простое обращение, если вы не возражаете, зовите меня просто Дан, вместо господина барона. - Я обдумывал ситуацию и этими словами взял временную передышку, следовало не много успокоить казначея, перевести разговор с официального русла в дружеское.

  -- Я не возражаю Дан. - Принял мое предложение господин Краше. - Для вас я Галла.

  -- Очень рад. - Кивнул я. - Галла, я разделяю ваши тревоги и тревоги господина Роуха, порт серьезное место и значим для города. Я хозяин его и мне его передали, может быть, я и не прав, но прошу главу Магистрата пока не предпринимать ни каких шагов, пока я не проведу собрания с клиентами. Оно расставит все по своим местам, и порт вернется к порядку и работе.

  -- Я так и передам.

  -- Я не буду возражать, если на собрании будет сам глава Магистрата или представитель. Вы, Галла, мой партнер, я вам прямо говорю, поэтому я был настойчив в том, что бы вы стали казначеем. - Я строгим взглядом посмотрел на господина Краше. - Вы проводник моих интересов в Магистрате. Обязательно нужны документы на новое товарищество. Это первое. Второе, мне необходимо, что бы на собрании был ваш человек, лично ваш. - Заострил я внимание Краше на слове 'лично'. - Третье, какова на сегодняшний день сумма, имеющаяся у города? - Задал я вопрос казначею.

  -- Весьма и весьма приличная. - Уклончиво сказал Краше, он видимо пока не особо мне доверял или еще не принял решения в отношении меня.

  -- У меня к вам было хорошее предложение, но раз вы таитесь, то и я не буду его вам озвучивать, но прибыли хороши, а риск небольшой. - Хмыкнул я.

  -- Мне надо подумать.

  -- Вы, Галла, сейчас третий человек в городе, но до сих пор живете в своем старом кабинете. Мне жаль, что вы так и остаетесь помощником писаря, хотя занимаете пост казначея. - Хмыкнул я. - Я в вас ошибся, мне нужен был настоящий казначей и третье лицо в городе. Я рассчитывал, что вы способны вести свою игру, а получил пешку, которой крутят, как хотят, глава Магистрата и его помощник. - Я изобразил полное разочарование на своем лице и посмотрел на Донь. - Вон и Донь, считала вас достаточно серьезным и независимым человеком, она пришла послушать вас и переговорить, но раз мы в вас ошиблись, то я вижу, что она передумала. - Я разлил вино в бокалы и, изобразив на лице грусть, огорчение и раздумья стал наблюдать за развитием событий.


  -- 'Я ничего подобного не думала и не говорила'. - Донь сохраняла на лице серьезность и следила за разговором.

  -- 'Какая разница! Подыграй мне, улыбнись ему, потом вздохни или изобрази задумчивость, дело твое, но он мне нужен'. - Я посмотрел на казначея, обдумывающего мои слова, ему предстояло принять решение, и это было не просто для него. На лбу выступили капельки пота, мое обвинение в неспособности быть третьим лицом в городе высказанное в присутствии Донь, его разозлило, но он сдержался и лихорадочно просчитывал варианты и расклады в городе, решая какую принять сторону. Господин Краше понимал, что мои интересы столкнулись с интересами главы города и главами группировок городских гильдий.