— Ты — идан, ты жить не можешь без своих гор. А меня ты спросил? Сначала это должно было быть загородное поместье на время летней жары. Сейчас ты собира-ешься запереть меня в нём на всю жизнь. Жить в одиночестве?
— Почему в одиночестве? — Лидас удивлённо вскинул брови. — С тобой буду я. А наш ребёнок?
— Ты можешь наследовать Отца, ты подумал об этом? — Айна смерила Лидаса таким убийственным взглядом, что тот невольно осёкся, сник, задумался и не сразу нашёл-ся с ответом:
— Кэйдар наследует титул — это любому ясно. Он — сын Воплощённого, я же всего лишь зять. К тому же я никогда и не собирался… — в смущении потёр лоб тыльной стороной ладони, улыбнулся растерянно. — Я никогда не думал об этом… Действи-тельно, не думал…
— Вот видишь! Вот и весь твой переезд. Пока Отец не решит, кто из вас будет на-следовать за Ним, Каракас ты не покинешь, ясно тебе?! — Айна сидела в кресле, поло-жив вытянутые ноги на стульчик-подставку. Платье плотно облегало стройные бёд-ра, сквозь лёгкую ткань угадывался нежный рисунок голеней и лодыжек. Фигура всё так же соблазнительна, и не скажешь, глядя на неё. Только в талии появилась незна-комая, но очень женственная мягкость, округлость. Красивая женщина, она и бере-менная оставалась по-прежнему красивой. Лидас невольно залюбовался ей, стоял, улыбаясь, обо всём на свете забыв.
Его отвлёк скрип двери. На пороге с подносиком в руках стояла рабыня-служанка. Лидас узнал её и не сдержал удивлённого возгласа:
— А она-то что здесь делает?
— А что? Ты чем-то недоволен? — Айна предвкушала момент, поэтому с предельным хладнокровием подозвала рабыню к себе коротким взмахом руки. — Это теперь моя новая служанка. Познакомься, её зовут Стифоя…
— Я знаю! — Лидас бросил на девушку короткий взгляд. Та стояла, опустив голову, тени от длинных ресниц, рассеиваясь, падали на побледневшие щёки. Она не скры-вала своей растерянности при встрече с господином, даже взглянуть в его сторону не смела, только губы кусала от волнения. Свежеотжатый сок в высоком бокале пока-чивался, выдавая дрожь в пальцах, сжимающих серебро подноса. — Я знаю, кто это! Но как это понимать? Очередная выходка?
— Ну почему так сразу? — Айна рассмеялась. Ей приятно было видеть недовольство Лидаса, его смущение. — Она мне нравится. Она прекрасно справляется со своими обязанностями, послушна, не ленива. И на лицо приятная. — Айна сняла бокал с под-носа, отпила несколько глотков, глядя на Лидаса поверх тонко выкованного из золо-та края. — Ты наложниц для себя лучше выбираешь, чем служанок для жены…