Мой Бюсси (Дениженко) - страница 179

— О, боги! Вы необыкновенная женщина, я всегда это знал. Это же надо было так все повернуть! Сударыня, я преклоняюсь перед вами, — шут опустился передо мной на колени и тут проснулся граф.

— Кто здесь? — подлетел он с места, выискивая рукой шпагу. Даже после сна, в растрепанном виде, Бюсси производил впечатление сильного противника. Как в его руке оказалась шпага, я не увидела. Почти по волшебству она вдруг появилась из темноты, и ладонь мужа крепко сжала эфес "боевой подруги".

— Луи, все в порядке! Это господин де Шико, — попыталась я успокоить супруга.

— Шико? Но что вы здесь делаете? Катрин, как сюда попал господин де Шико? —

Бюсси перевел взгляд с меня на Шико и обратно.

Вот только взаправдашних объяснений и сцен ревности — мне не хватало!

Подбирая слова, хотела уже рассказать о ночном посетителе, как шут взял инициативу в свои руки:

— Дело в том, господин де Бюсси, что ваша игра на пару с графиней зашла слишком далеко. Вы знаете, что на вас делают ставки и заключают пари, а потом ждут результата ссоры и делят деньги?

— Ну, допустим, что знаю. И как это объясняет ваше вторжение в покои моей супруги?

— Что же, я объясню. Дело в том, что и я попался на вашу игру с графиней и поверил в то, что у вас, сударь, есть любовница, но вот поверить в то, что госпожа де Бюсси может иметь любовника, у меня не получилось. Простите, сударыня, но вы мне показались слишком чистой и наивной, чтобы так легко и быстро могли пуститься в любовные похождения и упасть в грязь непостоянных отношений. Но так думают далеко не все в Лувре, и если быть до конца справедливым, то кроме меня, никто так не думает, а некоторые, особенно любопытные сеньоры стремятся разгадать тайну любовных отношений господ де Бюсси.

— И вы?

— Ну, что вы, граф? Вовсе нет! Я пришел предупредить вашу супругу о том, что её окна днем и ночью пристально наблюдаются в ожидании неуловимого любовника. Роль которого, сегодня решил исполнить я. Ведь мне было невдомек, что вы сами являетесь любовником графини.

— Так вы…

— Спокойствие, сударь, продлевает годы. И мне, и вам жизнь еще пригодится, не так ли? Спросите у госпожи Катрин, сделал ли я хоть что-то, что могло упасть тенью на честь графини де Бюсси?

Луи обернулся ко мне в ожидании ответа. Почувствовала себя в тот момент, словно гвоздь, который находится между молотом и наковальней, довольно неприятное чувство. Невероятным казалось то, что мэтр Шико, не смотря на моё недавнее поведение во время нашей прогулки, снова пришел меня спасать. Теперь же от моих слов зависело, как обстоятельства этого визита сложатся дальше.