Круг костра (Ардова) - страница 180

Парня звали Биг Фут! Что в переводе с английского означает Большая Нога.

— Ну что посоревнуемся: чья шуба краше! — ехидно подступился Локки к Биг Футу.

— Песцы в тундре плачут! — добродушно отпарировал Биг Фут, — а у вас шапка не продается?

На голове Локки сидела шапка-ушанка из песца.

— Неаааа! Ишь ты! Размечтался!

Знакомая уже всем Василиса казалась вполне обычной женщиной, в толстом вязаном свитере с горлышком, в синих джинсах. Русые волосы собраны в пучок. Лицо — умное, доброе и решительное. Она вся такая…своя. Простая и домашняя.

Рядом с ней разместился некто полосатый. Это был Васильич — дядька с толстым животом, краснолицый, обветренный, с густыми усами щеткой, одетый в толстую фланелевую тельняшку; на лысой голове плотно сидела бейсболка. Он что-то бубнил себе под нос, и лицо его сделалось…недовольное, словно он чего-то неприятного объелся.

— Ворчун и старый пердун, — дал ему шепотом краткую характеристику Вовка.

Знакомый детям Челентано, человек лет тридцати пяти, имевший веселый открытый взгляд и огнестрельное оружие, сидел не как все нормальные люди — он предпочитал подлокотник кресла. Это немного приподнимало его над остальными, давало лучший обзор.

Молодой светловолосый парень по имени Андрей, которого все почему-то называли то Пионер, то Ударник, вообще, расположился на краю стола. На нем болтался красный шелковый галстук-косынка с обкусанными концами, весело торчавшими на загорелой шее. Пятнистая футболка с крокодилом тоже выглядела…симпатично. Еще были в наличии огромные бермуды цвета хаки, а на руках — тяжелые металлические браслеты.

Вовка уже хорошо научился разбираться в людях, чтобы оценить прикид Андрея и понять, что он подходящий чел.

На собрании присутствоал еще один "знатный" чувак — Байкер. Парень в коже и…такой, похожий на героев всех боевиков, которые видели ребята. Байкера они сразу приняли за своего.

Не сразу, но обратил на себя внимание некто Гейм Ове — худой молодой человек в очках, сдержанный в проявлении чувств, когда они не касались игры. Стоило ему сеть за компьютер, как из него частенько сыпались крепкие выражения. Даже в столь ответственный момент, когда все решили потратить личное время, отнюдь не по пустяшной причине, этот человек не мог оторваться от своего ноутбука. Поскольку и Вовка и Тэдо являлись любителями компьютерных игр, то Гейм Ове показался им полезным и "правильным" человеком.

— Призываю вас всех к порядку! Дело-то серьезное! — строго сказала Василиса, — судьба всей детской Академии решается. Нам с вами, как наблюдателям, надо принять ответственное решение: оставлять за детской Академией право на существование. Это очень важный вопрос — не вам мне объяснять.