Круг костра (Ардова) - страница 76

— Так, все упрощается — сундук с лохмотьями у нас есть, — сказала Джейн.

— Но тут только одежда как у карликов.

— Это нам подходит, — сказала Джейн, — многие, знатные дамы держали у себя карликов — шутов для развлечения. А карлик мог быть ростом с десятилетнего мальчишку.

— Но придется идти кому-то одному.

— Я пойду, — решил Вова.

— Ты уверен?

— Да.

Вова надел на себя нарядный малиновый кафтан и пояс с бубенчиками, а изумрудный колпак уже был на нем.

— А тебе идет! — ухмыльнулся Тэдо.

Вовка показал ему кулак.

— Теперь тебе надо исполнить какой-нибудь танец.

Вова стал дурачиться, изображая движения хип-хопа.

— Вова! — осадила его Джейн, — надо же помочь Тае.

— Ладно, но я не знаю никаких танцев.

— А я знаю! — гордо сказала Лера.

Она ходила в танцевальную студию и, хотя испанские танцы не разучивала, но наблюдала за другими группами и кое-что помнила. — Вот вам испанский танец. Это старинный танец. Его могли танцевать в замке.

Девочка стала показывать некоторые фигуры старинного испанского танца.

— Ты сможешь повторить?

Вова стал копировать ее движения, и все невольно засмеялись. То, что у изящной Леры выходило мило, то у Вовки выглядело неловко и смешно.

— Ну, вы! Если будете надо мной смеяться — сами клоунами будете!

— Ладно, ладно, может, лучше попробуешь песню?

— Идите вы! Давай показывай, Лера.

Вова увлекся и под ритмичный отсчет Леры повторил за ней фигуру танца точь-в-точь, как она показала, и на мгновение все закружилось, и мальчик уже танцевал в толпе нарядно одетых красивых людей. Старинная одежда и необычная музыка, яркий свет свечей в бронзовых канделябрах, слуги с подносами и церемонное обращение людей друг к другу — все говорило о том, что он попал в другое время.

— Эй ты, шут! — грозно окликнул его один человек в роскошном костюме, с высокомерным взглядом и черной бородкой клинышком. — А ну пошел прочь! Не мешай господам танцевать.

Он даже кинул в Вову апельсином. Мальчик поймал его и выбрался из толпы танцующих.

В зале было много людей — они выглядели настолько необычно, что Вова с минуту зачарованно наблюдал за ними.

— Грегорио! Где ты, мой маленький шут! — позвал его нежный грудной голос.

Красивая молодая женщина сидела отдельно от всех, печально наблюдая за танцем.

— Подойди ко мне.

— Что хотите, госпожа?

Вова усиленно соображал, как бы ему не попасть впросак. Как нужно обращаться к знатным людям, как вести себя, чтобы не навлечь беду — другое время, другие нравы, обычаи, поведение. Неловкая фраза могла стоить человеку жизни. Сословные различия диктовали жесткие правила. Увы, ничего о средних веках современный мальчик не знал.