Чудовище (Флинн) - страница 36

- Хорошо, - сказала она, - может еще чаю принести? - Она уже встала и направлялась на кухню.

- Конечно, - тон был довольно-таки грубым, - пошевеливайся!

Линда открыла кран и оставила, чтобы вода сбежала, пока она доставала старый красный чайник. Она набрала воды и поставила на плиту.

- Где одеяло?! - голос был рассерженным.

- Извини, я уже иду.

Бросив взгляд на свою книгу, она подошла к шкафу и достала оттуда небольшое голубое одеяло. Оно предназначалось для мужчины, лежавшего на старом диване. Он был укрыт другим одеялом, поэтому я не смог увидеть его лица, но его сильно лихорадило, хотя был август. Линда накинула одеяло ему на плечи.

- Так лучше?

- Ненамного.

- Чай поможет.

Линда заварила чай, попыталась найти что-нибудь в практически пустом холодильнике. Бросив эту затею, она отнесла чай мужчине. Но он уже уснул. Какое-то время она стояла, наклонившись к нему и прислушиваясь. Она просунула руку под диванную подушку, как будто что-то искала. Ничего. Потом опять села за книгу, попивая чай. Я продолжал наблюдать, но ничего больше не происходило.

Обычно я наблюдал за определенным человеком только однажды. Но на следующей неделе, я попросил зеркало показать мне Линду снова. В этом не было ничего завораживающего или очень интересного. Большинство тех, кто учился в Таттле, сейчас отдыхали в летних лагерях или в Европе. И я мог бы наблюдать за теми, кто гулял по Лувру, или, что еще лучше, подсматривать за полной голых девчонок душевой в лагере – ладно, ладно, и так подсматривал. Но чаще всего я смотрел, как читает Линда. Я не мог поверить, она читала так много, летом! Иногда, читая, она смеялась, а один раз даже заплакала. Я не представлял, как книги могут так действовать на человека. Однажды, когда она читала, кто-то громко постучал в дверь. Я смотрел, как она открывает ее.

Чья-то рука схватила ее. Я замер.

- Где они? - потребовал голос. Я смог увидеть только громадный силуэт, лицо все еще было скрыто. Может мне стоит позвонить в службу спасения.

- Где что? - переспросила Линда.

- Ты прекрасно знаешь что. Куда ты их дела?

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - сказала она спокойно. Вывернувшись из его рук, она направилась к своей книге. Но он схватил ее снова и притянул к себе.

- Верни мне их.

- У меня их больше нет.

- Дрянь! - Он с размаху ударил ее по щеке, так что она отшатнулась и упала. - Они мне нужны. Считаешь, что ты умнее меня, что ты можешь красть у меня. Верни мне их!

Он кинулся на нее, собираясь снова схватить ее, но она проворно вскочила и подбежала к столу. Схватив книгу, она прижала ее к себе так, как будто книга могла спасти ее.