Кровавые сны (Хупер) - страница 30

— Джордан, я сделала предварительные тесты крови и кожи, которые мы взяли с места преступления.

— И? — Внезапно он действительно захотел забрать свой вопрос обратно. Но было слишком поздно.

— И я могу сказать прямо сейчас, что у нас кровь и кожа, по меньшей мере, двух жертв. И это только — по меньшей мере.

* * * *

Если бы Марк не знал заранее, кем являлись незнакомцы, ожидавшие его в гостиной Пэрис, то ни за что бы не догадался, что Миранда Бишоп — федерал.

Джон Гэретт, напротив же, выглядел как один из них.

Он был высоким мужчиной, широкоплечим и атлетически сложенным, с темными волосами и пристальным взглядом человека, привыкшего командовать. А его темный костюм только усиливал это впечатление.

Миранда Бишоп была одета повседневно — в голубую блузку и джинсы, что не могло скрыть ее модельные формы, а ее длинные, черные как смоль волосы были стянуты на затылке. Марк никогда еще не встречал настолько потрясающе красивой женщины. Таковым было первое впечатление.

Позже, пожимая ей руку, он заглянул в её ярко-голубые глаза и сразу же понял, что ее ошеломляющая внешность была самым малым по значимости достоинством. Он легко мог представить Миранду в роли федерального агента, преодолевающего любые опасные ситуации, посланные судьбой.

Но даже более…

— Вы — телепат, — сказал он. — И это еще не все. Вы видите будущее. И у вас превосходный щит.

— Я же говорила, — пробормотала Дани.

Миранда отпустила его руку, слабо улыбаясь.

— А вы, — сказала она весело. — Редкая птица в нашем мире. Не экстрасенс, но обладаете способностью определять умения других. Даже скрытые способности.

— Не слишком-то полезный дар, — ответил ей Марк, при этом изо всех сил стараясь избегать смотреть на Дани. — Слишком пассивный.

— Но он может оказаться полезным, — сказал Джон Гэретт, когда мужчины познакомились и пожали друг другу руки. — При правильных обстоятельствах.

— Возможно. Однако пока я не встречал подобных обстоятельств.

— Ты просто не общался с правильными людьми, Марк. Присаживайся, — сухо заговорила Пэрис.

— У меня есть дело об убийстве, над которым надо работать, — ответил он ей.

— Ты бы не приехал в такую даль, если бы не хотел выслушать. Присаживайся.

Она права. Черт возьми.

Марк присел.

Комната была просторной для сравнительно маленького дома, но дистанция между пятью людьми, которые находились в ней, была огромной. За исключением двоих.

Дани заняла стул не дальше трех футов [8] от того места, где сидел Марк. Тем не менее, ему казалось, что она далека от него, несмотря на слабую связь, которую он все еще чувствовал. Похоже, она ушла в себя, замкнулась. И Марк знал — это не случайно.