Кровавые сны (Хупер) - страница 90

— И странная новость? — спросила Холлис.

Коротышка достал большой прозрачный пластиковый пакет, в котором лежал серебряный браслет.

— Странная новость — у нас появилось еще одно украшение, и на нем выгравировано имя. Только, похоже, имя не принадлежит ни одной из наших жертв или никому из тех, кто пропал. По крайней мере, насколько нам известно.

— Что за имя?

— Одри.

Марк взял пакет и внимательно изучал содержимое в течение минуты, затем передал его Дани.

— Это имя ничего мне не говорит. А вам?

Дани посмотрела на изящный браслет — имя его предполагаемого владельца было написано красивыми, ровными буквами. Она никогда не была особо чувствительна к предметам, и этот тоже ни о чем ей не говорил.

— Прости. Это ничего мне не дает, — сказала она, передав его Пэрис.

И сразу же поняла — Пэрис почувствовала что-то. Но ее сестра лишь подержала браслет в руках в течение минуты, а затем, пожав плечами, передала его Холлис.

Дани промолчала. Она подождала, пока Холлис вернула пакет Марку, также пожав плечами, и посмотрела, как Марк передал его обратно Коротышке.

— Может, в лаборатории что-нибудь разузнают, — сказала Марк. — Спасибо, Коротышка.

Он наблюдал, как его специалист вернулся к огороженной территории рядом с бассейном.

После чего добавил:

— Пэрис, ты все же что-то уловила?

— Я не уверена в том, что мне нравится тот факт, что ты так хорошо читаешь меня, — нахмурившись, ответила Пэрис.

— Я не могу читать тебя. Для меня только Дани — как открытая книга, — сказал Марк и посмотрел на нее. — Ты напряглась, как только Пэрис прикоснулась к пакету.

Дани встретила его взгляд, после чего спросила сестру:

— Расскажи же, наконец, что ты уловила?

— Мои способности, похоже, тоже начинают меняться, — все еще хмурясь, ответила Пэрис. — Вместо того чтобы ощутить только слабое предчувствие — я кое-что увидела. У меня было странное, быстро промелькнувшее видение парня, покупающего цветы. Розы. Я думаю, это было в том магазине — возле старой железнодорожной станции.

— Ты сможешь опознать его, если еще раз увидишь? — спросила Холлис.

— Нет, я не разглядела его. Только его руки берущие цветы, и мелькание старой женщины за прилавком, улыбающейся ему.

— Поехали, — сказал Марк.

Холлис, сидевшая на заднем сиденье, заговорила лишь тогда, когда они уже проехали половину пути до места назначения.

— Нужно искать ее в воде. Это ведь ясно, как божий день. Браслет с именем.

— Я все-таки надеюсь, что имя приведет нас куда-нибудь, — сказал Марк. — И, желательно, до того, как мы найдем остатки убиенной Ширли Орлидж.

* * * *