Тайна змеиного зуба (Диксон) - страница 46

Они забрались на крышу фургона и перемахнули через забор. Пока ребята пробирались сквозь туман к лабораторному корпусу, Джо оглянулся. Их фургон маячил вдали смутной серой тенью.

— Будем надеяться, что выбраться отсюда окажется так же легко, как забраться, — пробормотал он, догоняя брата и Фила.

Достигнув дальнего угла строения, они услышали доносящийся изнутри гул каких-то механизмов. Но все ближайшие двери были закрыты. Джо осторожно выглянул из-за угла и прошептал:

Впереди несколько грузовиков и окна, возле которых никого нет. Может, попробуем влезть внутрь?

А если нас заметят? — запротестовал Фил.

Все может быть, — сказал Фрэнк. — Но я надеюсь, они решат, что мы здесь работаем. — Он указал рукой на здание. — Смотри, какой огромный домина. Вряд ли все тут друг друга знают.

— Пошли, — поторопил их Джо. — Рискнем! Не дожидаясь ответа, он вышел из-за угла — и нос к носу столкнулся с плотным мужчиной в темном пиджаке.

— Эй, осторожней, парень! — прикрикнул тот и подозрительно оглядел всю троицу. — Что это вы здесь делаете, голубчики? И где ваши пропуска? Вы так всю сигнализацию переполошите!

Фрэнк вытащил из кармана пропуск в зоопарк и помахал им перед носом незнакомца, молясь про себя, чтобы тот удовлетворился этим и не стал приставать к Филу, у которого полиция отобрала пропуск.

Однако, к удивлению Фрэнка, Фил со смущенной улыбкой тоже вытащил из кармана карточку. Здоровяк нахмурился.

До перерыва еще целых двадцать минут. Надо бы отвести вас всех к боссу и вышвырнуть за прогулки во время работы. А ну, живо возвращайтесь на свои места!

Слушаемся, сэр! — покорно согласился Джо. И все трое заторопились к окнам, где велась погрузка.

Чтобы добраться до пустого окна, им пришлось пройти мимо стоянки. В этот момент Фрэнк слегка отстал от ребят, беззаботно, как бы между делом, покружил вокруг блестящего красного автомобиля и быстро догнал остальных. Через минуту они были внутри складского помещения.

Кругом высились штабеля упакованных ящиков. Громыхали транспортеры, подтаскивающие товар к стоящим у окон грузовикам. Фрэнк и Фил последовали за Джо в самый дальний угол.

— Ну, Фил, — сказал Фрэнк, когда их никто не мог услышать, — я знаю, ты творишь чудеса с компьютерами, но где ты раздобыл этот пропуск? Только не говори мне, что у тебя за пазухой спрятана машинка, которая умеет печатать такие штуки!

Фил с улыбкой вытащил из кармана небольшую пластиковую карточку.

— Мы живем в эпоху пластмассы, джентльмены, — сказал он. — Прошу полюбоваться на мой пропуск!

И он протянул им прямоугольник бронзового цвета — читательский билет Бейпортской библиотеки.