Виртуальный проходимец (Келли) - страница 49

— Вон, опять.

Холли показалось, что в ее груди зажглась искорка надежды. Звук раздавался хоть и далеко, но ошибиться было трудно — это была сирена полицейского автомобиля.

Хамильтон уставился на МЭ.

— Не думаешь ли ты, что он едет сюда? — С его лица схлынула краска.

МЭ покачал головой:

— Нет. Откуда они могут знать? Разве что… — Он злобно прищурился и повернулся к Хамильтону. — Ты ведь никому не говорил, а?

— Обижаешь. Пошли, давай быстро перегрузим все барахло в фургон.

МЭ не пошевелился. Холли увидела, что в его глазах блеснула догадка.

— Что с тобой? — крикнул Хамильтон. — Нужно быстро загрузить фургон — давай!

— Это ты их вызвал?! — прорычал МЭ.

Хамильтон удивленно вытаращил глаза:

— Кого?

— Легавых. Ты их вызвал. Гадом буду, ты хочешь упечь меня снова за решетку, чтобы не отдавать мою половину, полученную в прошлый раз.

Хамильтон двинулся на него:

— Ты чего несешь?!

МЭ попятился:

— Ты меня кинул!

— Нет, Марк. Клянусь, я не говорил никому ни слова. — Хамильтон в отчаянии схватил приятеля за руку. — Я не способен на такое. Ведь мы друзья — помнишь?

МЭ грубо оттолкнул его руку:

— Так почему тогда едет полиция?

Сирена завыла снова. Намного ближе.

— Они не могут сюда ехать, — сказал Хамильтон. Он бросил взгляд на Холли. — Если только эта пигалица не навела их на нас. — Он нагнулся над девочкой, его глаза сверкали от злости. — Это ты побывала в полиции? Или твои дружки? Где они сейчас?

Холли испуганно отпрянула от него и замотала головой.

— Давай убираться отсюда, — завопил МЭ. — Поедем на фургоне. Он наполовину нагружен, так что кое — какие денежки мы получим.

— А с ней что будем делать? — спросил Хамильтон. — Она знает, как мы выглядим, и знает, где меня искать. Не забывай, она ведь что — то разнюхивала в моем гараже.

— Возьмем ее с собой.

Мужчины подхватили Холли. Она бешено отбивалась, пока ее тащили к фургону, но все напрасно. Через несколько секунд ее швырнули в заднюю часть фургона и захлопнули дверцы, оставив ее в непроглядном мраке.

Через минуту заработал мотор, и машина завибрировала. Холли тихонько молилась, чтобы полиция приехала до того, как фургон уедет. Хамильтон и МЭ очень разозлились. И Холли находится в их полной власти. В лучшем случае они сбросят ее где-нибудь далеко, связанную и беспомощную. А в худшем… Она содрогнулась и закрыла глаза, стараясь прогнать ужасные картины, наполнившие ее воображение.

ГЛАВА Х

СПАСЕНИЕ

Миранда и Питер с ужасом наблюдали, как похитители швырнули Холли в машину.

— Пошли! — воскликнула Миранда. — Мы должны их остановить.

Они помчались вдоль стены склада. Когда они поравнялись с воротами, те внезапно открылись. Ребята увидели Хамильтона, а тот сразу же заметил их.