Богиня моря (Каст) - страница 197

— Я так рада, что все это скоро кончится! Не знаю, как бы мне удалось долго избегать общества сэра Андраса.

— Да, в церкви ты навела полный порядок, а кухня уже превратилась в целый лес сохнущих вокруг лечебных трав, — согласилась Изабель.

— Могу также поклясться, что на грядках с травами не найти ни единого сорняка.

— Тогда и в самом деле болезнь — лучшее, что можно придумать.

Кики весело улыбнулась.

— Ну и как ты собираешься меня лечить?

— О! Думаю, нам следует начать с подогретого вина с кое-какими сушеными травами и, возможно, наложить припарку тебе на грудь, чтобы облегчить этот ужасный кашель.

Кики сморщила нос, и Изабель рассмеялась.

— Я не против вина, — заявила девушка, — но вот припарка меня пугает. Из чего ты ее делаешь? Из лягушачьих хвостов и языка ящерицы?

— Предпочтешь сэра Андраса или припарку?

— Выбираю лягушачий хвост! — решительно заявила Кики.

Изабель бодро хихикнула, забирая с туалетного стола кувшин и таз.

— Надо сделать так, чтобы отсюда шел серьезный запах… тогда рыцарю захочется держаться как можно дальше от твоей комнаты.

— Полагаю, это означает, что мне придется просидеть взаперти и сегодня вечером, и весь завтрашний день, — вздохнула Кики.

— Это значит, что если даже ты будешь выглядеть достаточно хорошо для прогулки, сэр Андрас пожертвует ею ради здоровья своей драгоценной нареченной.

— Ух! — выдохнула Кики.

— Именно, — согласилась Изабель, направляясь к двери, — Я приготовлю для тебя снадобья и вернусь как можно скорее.

— Только не готовь их слишком уж долго.

— Ровно столько, сколько понадобится, чтобы наловить лягушек и ящериц.

Скрипучий смех Изабель затих за дверью.

Глава двадцать седьмая

— Упс! Я-то думала, ты шутишь насчет лягушачьих хвостов. Эта смесь воняет просто ужасно! Чего ты в нее напихала? — спросила Кики, шарахаясь от Изабель, снявшей крышку с кувшина. Кики показалось, что она видит волны ужасной вони, распространявшиеся из посудины.

— Здесь полевая горчица, чеснок, свиное сало и овечья моча, — пояснила Изабель, зловеще улыбаясь, — Это древний рецепт снадобья от мокрого кашля.

— У меня нет мокрого кашля, — возразила Кики, пятясь назад и прячась от Изабель за узкой кроватью.

— Но рыцарь должен верить, что у тебя он есть.

— А нельзя просто налить этой штуки под дверь? Я уверена, он почует этот запах даже сквозь шесть дюймов древесины!

Изабель засмеялась.

— Думаю, мы можем окунуть в кувшин тряпки и помахать ими в комнате. Это уж точно отгонит сэра рыцаря подальше.

— Это отгонит и Андраса, и его воинов, и братьев, и всех известных человеку тварей, — согласилась Кики, нервно поглядывая на кувшин, который Изабель водрузила на комод. — А нельзя подождать с этим, пока я пообедаю?