Любимицы королевы (Холт) - страница 230

Анна молчала.

— Прошу вас, прочтите письмо, — взмолился Мальборо.

Королева прочла, но не сказала ни слова.

— Я вижу, ваше величество растроганы. И хотели бы положить конец страданиям герцогини.

— Я не могу изменить своего решения, — повторила Анна.

Герцог вздохнул, пустив в ход все свое обаяние, чтобы тронуть ее, но королева лишь сказала:

— Ключи должны быть возвращены мне через три дня.

— Три дня, ваше величество! Прошу вас, дайте герцогине десять дней, чтобы уладить дело без кривотолков.

— Нет, — сказала королева, — и без того ключи находятся у нее слишком долго. Они должны быть возвращены мне через два дня.

— Два… но ваше величество сказали — три.

— Через два, — твердо повторила Анна. — Я не могу изменить своего решения.

Оставалось только вернуться к Саре с рассказом о неудаче.


Мальборо предстал перед женой.

— Ну? — спросила она, хотя по выражению его лица было ясно, чем окончился разговор.

— Бесполезно.

— Письмо она прочла?

— Да, и осталась непреклонной.

— Поговорил бы с нею.

— Я говорил.

— Небось ползая у ее ног.

— Я всеми силами старался смягчить Анну и, по крайней мере, уговорил прочесть письмо, хотя она поначалу не хотела.

— Позволяешь ей обращаться с тобой так, будто ты слуга.

— Мы и есть ее слуги.

— Что? Этой толстой дуры? Если б мне удалось вернуться, я бы показала ей, что такого обращения не потерплю.

— Ты именно этим и занималась, потому-то мы и находимся в таком положении.

— Значит, виновата я?

— По-твоему, кто-то другой?

— Да, эта мерзкая особа… с ее грязными собачонками, фавориткой-горничной, картами, шоколадом и пустой болтовней. Не могу передать, что я вытерпела от нее. Она чуть с ума не свела меня своей глупостью. А теперь… смотри, как со мной обращается!

— Сара, ради Бога, успокойся. Ключи придется отдать.

Глаза герцогини сузились.

— Если б ты поговорил с ней…

— Это невозможно. Она уперлась. Твердила, что не может изменить своего решения.

— Старая дура!

— Сара. Смирись. Отдать ключи придется. Она не хочет больше ни о чем со мной разговаривать, пока их не получит. Если не вернешь, я тоже лишусь должности.

Сара сорвала ключи с пояса, где постоянно носила их. Два золотых ключа, символы завидных должностей: распорядительницы гардеробной и хранительницы королевского кошелька.

Она едва сдерживала рыдания.

Давая волю чувствам, герцогиня швырнула ключи в мужа. Они ударились ему о голову, потом упали на пол.

Герцог поспешил подобрать их, пока Сара не передумала, и не теряя времени повез королеве.


Анна поглядела на два золотых ключа — это освобождение. Больше она никогда не станет ничьей рабыней. Даже дражайшей Мэшем — правда, Эбигейл никогда не вздумает управлять ею.