Любимицы королевы (Холт) - страница 252

Болинброк поднялся и выхватил шпагу. Это заставило Оксфорда умолкнуть.

— Вы забываете о присутствии королевы, — сказал Болинброк.

— Я ни о чем не забываю, — ответил Оксфорд. — И не забуду. Отомщу и верну кое-кого на ту ступень, где они пребывали до встречи со мной.

Анна откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, сердитые голоса не умолкали. Как ей плохо! Как хочется в тишину спальни, где нежные руки Эбигейл помассируют ей ноги, сделают компресс.

Но ей нужно выполнять свой долг. Нужно сидеть здесь, пока они спорят.

Было уже поздно, когда ее увели в спальню. На другой день было назначено повторное заседание.


Эбигейл с герцогиней Сомерсетской уложили изнеможденную Анну в постель. Потом пришел доктор Арбетнот.

— Эти споры убивают меня! — сказала она ему. — До чего же хочется покоя!

Наконец королева уснула. Арбетнот, взглянув на Эбигейл, печально покачал головой.

— Отдохните и сами. В течение ближайших дней ее величеству будет необходим ваш уход.


Анна пробудилась от тяжелого сна.

Голоса министров все еще звучали у нее в ушах. Лорд Оксфорд… она не могла забыть его налитых кровью глаз, пьяного голоса, злобы, с которой он смотрел на Болинброка. «До чего я устала…» — пробормотала она. Потом вспомнила, что сегодня ей надо присутствовать еще на одном заседании.

Она поднялась с кровати и в беспокойстве застыла. Где служанки? Который час?

«Час? — подумала она. — Уже начинается заседание… надо идти. Я должна исполнить свой долг. Я — королева».

Нетвердо ступая, она подошла к камину и взглянула на часы. Подумала: «Какое же сейчас время?» И почувствовала, как переносится в прошлое… к школьным дням… к злобным нападкам Сары Черчилл на Голландское Чудовище… к попыткам свергнуть с трона отца. Тот мальчик… ее брат… ждущий, когда получит свое.

Если б можно было вернуть ушедшие годы… Было бы все по-другому? Она боялась времени. Скоро уже идти на заседание совета… Время…

Анна поглядела на циферблат часов, и ей показалось, что оттуда на нее глядит чье-то лицо, обращается к ней, зовет ее, и она не может ослушаться, это не по силам никому — ни королеве, ни простолюдинке.

— Ваше величество.

Королева обернулась. Возле нее стояла испуганная миссис Дэнверс.

— Дэнверс…

— Ваше величество так глядели на часы…

— Я увидела…

Миссис Дэнверс подхватила падающую Анну.

Она позвала служанок, и они вместе отнесли потерявшую сознание королеву на кровать.

— Я видела смерть в ее лице, — сказала миссис Дэнверс, стуча зубами.


Королева умирала. У дворца собрались люди, ждали вестей. То была не просто смерть королевы, трудившейся для блага подданных; за ее смертью могла последовать гражданская война, предстоял выбор между двумя монархами: немцем, не знающим ни слова по-английски, и Претендентом-католиком. Люди принимали ту или другую сторону со смешанными чувствами. Кому нужен немец? Кому нужен католик? Будь Яков англиканской веры, страна стояла бы за него. Но его отца свергли с трона из-за религии. Неужели все повторится снова?