– Готовы? – спросил доктор Гарднер, входя в салон.
– Только возьму пальто. – Либби сняла его с вешалки. Но прежде, чем выйти, развернулась к двум своим сотрудницам. – И не забудьте завтра прийти на час раньше на нашу маленькую встречу.
– Какую еще маленькую встречу? – спросила Перли.
– Нам предстоит обсудить профессионализм, честность и неумелые руки.
Зазвонил телефон, и Джози кинулась к нему, желая избежать нотации.
– Неумелые руки? – спросил доктор Гарднер.
– «Щелк – и готово», – произнесла Джози в трубку.
– Да так, шутка. – Либби направилась к выходу. – Куда мы поедем?
– Может, ко мне? У меня квартира в Лавел-Плейс – совсем рядом.
Она ни за что не поедет домой к Джошуа Гарднеру. Ни за что. Дом – место для свиданий. А она на общественной работе.
– Я подумывала о ресторане или…
– Либби? – позвала Джози. – Звонит миссис Хендерсон.
– Мэг? – Либби побледнела. – Что-то случилось с Мэг?
– Она сказала, что произошел несчастный случай.
Либби подскочила к телефону, Джош последовал за ней. Кто это – Мэг? Сестра? Подруга?
Во время разговора с миссис Хендерсон Либби немного успокоилась.
– Послушайте, мне очень неудобно отменять нашу встречу, но мне нужно идти.
– Кто такая Мэг? – спросил он.
– Моя дочь, – ответила Либби и ушла, а Джошу оставалось только глядеть ей вслед.
Ее дочь?
Кто-то дотронулся до его плеча.
– У нее нет мужа, только дочь, если вы не знали.
Он повернулся и посмотрел в теплые серые глаза стилиста.
– Мне жаль.
– Не стоит. Либби – женщина, которую не прочь заполучить многие мужчины. И как я сказала, у нее нет мужа, точнее, больше нет, поэтому вам не нужно смотреть на меня такими тоскливыми глазами.
– Мисс… – Слова Джоша повисли в воздухе, так как он понял, что не знает имени женщины.
– Мисс, которая нуждается в мужчине, а зовут меня Перли. Перли Гейтс[1]. Видите ли, в тот день, когда меня родила мама, да упокоится ее душа с миром, она посмотрела на меня, и ей показалось, что она увидела небесное создание, посланца рая. Она назвала меня Перли, Перли Гейтс, чтобы напоминать себе и мне, кто я.
Джош не мог сдержать улыбку. А Перли продолжила:
– И мама часто повторяла, как хорошо, что она назвала меня Перли: мое имя напоминало ей о том, где она мечтала оказаться. Но может, я и сошла с небес, но дьявол тоже тогда не дремал. Уж как часто я попадала в разные переделки!… Уж сколько горя мама со мной хлебнула!… И мама, бывало, говаривала, что ее седые волосы – тоже моя заслуга. Надо полагать, – Перли провела рукой по своим коротким седым волосам, – это ее способ показать, что она всегда рядом со мной. – Перли засмеялась, не так тихо, как большинство женщин, а от всей души. – А мисс любительница жевательной резинки вон там – Джози. Но интересную историю о ней я вам рассказать не смогу.