Джулиан еще больше помрачнел.
— Наверное, мне уже давно следовало пристрелить его, а не предаваться разврату. Думаю, никто не посмел бы упрекнуть меня, если бы я и впрямь его убил, когда узнал, что он наставляет мне рога.
— Даже если бы твой поступок был оправдан в глазах света, тебя бы все равно выслали из Англии, — заметил Лео. — Справедливость возмездия лишь спасла бы тебя от виселицы. Но ни твоей семье, ни твоим арендаторам не было бы от этого никакой пользы.
— Как и моему сыну.
Граф вздохнул и сделал глоток бренди.
— Вот именно, — продолжал Лео. — Так что теперь нам нужно…
Тут в дверь постучали, и почти тотчас же на пороге появилась Хлоя.
— Что случилось, кузина? Какая-то новая проблема?
— Похоже, что так. — Хлоя подошла к Джулиану: — Скажи, ты помнишь, где твое любимое дерево?
Джулиан взглянул на нее с удивлением, потом кивнул:
— Конечно, помню. Правда, я уже давно там не был. Возможно, его повалила буря. Слишком уж оно старое и…
— Нет, оно еще стоит.
— Ты видела его?
— Да, в каком-то смысле. Только это было не предвидение, а сообщение о произошедшем.
При воспоминании об этом у Хлои засосало под ложечкой.
— Я видела дерево со всей ясностью, но гораздо хуже было то, что я увидела на нем.
Джулиан поставил бокал на стол и привлек ее к себе.
— Дорогая, снова что-то мрачное? Ты видела Артура?
— Скорее результат того, что он сделал. Боюсь, что на твоем любимом дереве… висит Беатрис.
Перехватив взгляд Джулиана, Хлоя кивнула:
— Да, она мертва. Подозреваю, что ее убил твой дядя. Следовательно, он где-то рядом, как вы и предполагали.
Джулиан тихо выругался и уставился на труп своей жены. Если бы не ее искаженное лицо, она выглядела бы вполне мирно. Увы, когда-то прелестное лицо Беатрис свидетельствовало о том, что перед смертью она испытывала ужасные муки.
— Нужно обрезать веревку, — сказал граф, спешившись.
— Да, сейчас, милорд, — отозвался сопровождавший их Джейк Поттер. — Я могу вскарабкаться на дерево, если пожелаете, и обрезать веревку.
— Благодарю, — кивнул Джулиан. — Буду весьма признателен.
Спрыгнув с лошади, Джейк полез на дерево. Лео же, приблизившись к другу, пробормотал:
— Не слишком красивая смерть. Ты расстроен?
Граф пожал плечами и тихо сказал:
— «Расстроен», наверное, не самое подходящее слово. Скорее мне не нравится, что она мертва. Я бы предпочел, чтобы она была жива и помогла нам отправить на виселицу Артура.
— Возможно, именно поэтому он и убил ее, — заметил Лео. — Убил потому, что она представляла для него угрозу.
— Да, верно. Она слишком много знала. Как и Симона.
— Только Симона не так глупа, — с усмешкой заметил Лео. — Возможно, она предвидела, что все так и закончится. Поэтому и вернулась во Францию. Да, эта женщина сразу поняла, что все вокруг рушится, и вовремя ускользнула, чтобы не оказаться под обломками.