— У него там наверняка даже не огурец, а здоровенный английский парниковый кабачок — у такого-то верзилы!
— Ты посмотрела? — ахнула Лисианна.
— А ты, можно подумать, нет? — парировала Мирабо.
Жанна захохотала. Лисианна, укоризненно покачав головой, окинула взглядом бар.
— А где Томас?
— Здесь.
Почувствовав, как на ее плечо опустилась чья-то рука, Лисианна резко обернулась.
— Я не ослышался? Твой Ромео в самом деле додумался явиться на свидание с огурцом в штанах? — с веселым изумлением полюбопытствовал Томас, ласково сжав ее плечи.
Лисианна кивнула. Губы ее брезгливо скривились.
— Можешь представить себе такое?
— Как ни печально это звучит, но… могу, — рассмеялся Томас. — А что тебя так удивило? Сначала женщины подкладывали себе черт-те что в лифчики, чтобы грудь казалась пышнее, теперь мужчины, решив перенять ценный опыт, суют в трусы… ммм… огурцы. — Он сокрушенно покачал головой. — Куда катится этот мир?
— А нам не пора? — с надеждой в голосе спросила она. Двоюродные брат с сестрой вместе с Мирабо уговорили ее сначала заехать куда-нибудь потанцевать, а уже потом отправиться на ужин, который мать Лисианны устраивала в честь ее дня рождения. Сначала идея ей понравилась. Но тогда она чувствовала всего лишь легкий голод, а теперь живот у нее подвело и девушка могла думать только об одном — как приедет на ужин к матери и наконец наестся до отвала. Измученной голодом Лисианне уже было все равно, что приготовила для нее мать; она проголодалась до такой степени, что согласилась бы даже на капельницу — что уже само говорило за себя.
— Но ведь сейчас только чуть больше девяти! — с недовольной гримаской воскликнула Мирабо, бросив взгляд на изящные наручные часики. — А Маргарита запретила нам привозить тебя раньше десяти.
— Хм… — Уголки губ Лисианны печально опустились. — Интересно, а почему так поздно? Кто-нибудь знает, а?
— Тетя Маргарита объяснила, что хочет привезти для тебя кое-что из города. Сделать это нужно непременно до ужина, а до девяти никак не получится, — вмешался Томас. — Прибавь к этому время на обратную дорогу и… — Он пожал плечами. — Вот и получается, что раньше десяти нам туда нельзя.
— Наверное, тетя поехала за твоим подарком, — предположила Мирабо.
— Не думаю, — покачал головой Томас. — Она что-то вскользь упомянула о том, что Лисианну неплохо было бы покормить. Подозреваю, тетушка задумала поразить нас каким-то необыкновенным десертом или чем-то в этом роде. И сейчас поехала за ним.
— Необыкновенный десерт? — с интересом спросила Жанна. — Из города? Да еще после девяти? — Она покосилась на Лисианну и вдруг с детским восторгом всплеснула руками. — «Сладкоежка»!