Ой, мамочки (Кэннелл) - страница 164

Пипс достал из кармана часы, потряс их, поднес к уху и прокудахтал:

— У меня перерыв! — Проковыляв к окну, он улегся на подоконник и сложил руки на груди. Его лысый череп блестел, как эдамский сыр; из-под полуприкрытых век виднелись желтые белки.

Однако же, вовремя! Но уже в следующее мгновение публика забыла о Пипсе. Воздух прорезало хлопанье крыльев — голубь с шумом опустился на урну над камином — ту самую, что красовалась под портретом Кота-Мертвеца. Склонив набок головку и строго глядя круглым глазом, птица побудила шерифа продолжить.

— Как поживаешь, приятель! Я всегда говорил, что Менденхолл — это прелесть! Не могу передать, как я ругаю мисс Мэри за то, что она решилась рискнуть своим чудесным домом. — Стукнув кулаком по этажерке, шериф Том успел поймать ее, прежде чем та перевернулась. — Представляю: вы, наверное, были счастливы, как индейка на Рождество, когда Мэри предложила это место для вашего сборища?

— Мы были рады. — Валисия Икс поудобнее устроилась в кресле и скрестила свои безукоризненные ножки.

— Более уединенное местечко трудно найти.

— К чему это вы клоните? — прищурилась Джеффриз.

Шериф Том подался к ней.

— Думаете, Мэри Фейт питала искреннюю признательность к вам с мистером Пипсом за долгие годы верной службы ее матушке?

Джеффриз так громко фыркнула, что голубь взмыл в воздух и приземлился на алый абажур.

— Эту свою мыслишку, мистер, лучше спрячьте обратно в карман. В своих поступках мисс Мэри никогда не считалась ни с кем, кроме себя. Она познакомилась с одним из наших членов на какой-то вечеринке и, узнав о возможности наполнить свой дом живыми людьми, от радости подскочила на три фута вверх. Ей хотелось создать видимость того, что у нее есть друзья.

Я не в силах была взглянуть на нее. И на Бена тоже. Я боялась, что вот-вот разрыдаюсь. Бедная, бедная Мэри! Как же она была несчастна, по милости своей ужасной мамочки! Шериф обвел глазами комнату.

— Судя по слухам, гуляющим в городке, вас вроде бы было побольше.

— Шестеро уже уехали, — робко ответила Марджори Задсон.

— Не считая Мэри Фейт, — встрял Бинго.

— Шериф Догерти, — заговорила Эрнестина, тиская свои бусы, — позвольте, пожалуйста, моему мальчику уйти. Вы же видите, какой он бледный!

Тут Валисия Икс величественно поднялась. С ярким румянцем на щеках и разметавшимися по плечам волосами, она скрестила на груди руки.

— Бинго Хоффман голоден, как и все остальные! Шериф, вы хоть понимаете, что взрыв произошел в тот момент, когда мы собирались пообедать?

В ответ раздался тяжкий вздох.

— Здесь маленький городок, мэм. Мы медленно соображаем, но все-таки не безнадежны.