Ивар с испугом почувствовал, что засыпает. Из последних сил вцепился в себя, точно утопающий — в подвернувшееся под руку бревно, и принялся выбираться из пучины сна. Тело не слушалось, будто превратилось в тяжеленный мешок с овсом, мысли путались. Открыть глаза казалось сложнее, чем в одиночку сдвинуть с места драккар.
Запредельным усилием он поднял к лицу руку и вонзил в собственную плоть зубы. Боль ощутил слабо, но сон, напуганный человеческой решимостью, на время отступил.
Тяжело дыша, словно после дня гребли, Ивар раскрыл глаза. Все так же гудело пламя в камине, потоки теплого воздуха колыхали сети паутины под потолком. Равномерно похрапывал Вемунд.
Похрапывал?! Паника кольнула Ивара в сердце, и он поспешно огляделся.
Могучий викинг спал сидя, обеими руками ухватившись за древко секиры. Лицом вниз рухнул на лавку Нерейд. Бессильно откинулся на спину, как сраженный в битве воин, Торир. Арнвид скорчился и походил на выпавшего из материнской утробы младенца. Хаук с перекошенным лицом стоял перед самым камином, покачиваясь, точно пьяный. Конунг, похоже, изо всех сил боролся со сном. И только Кари замер на своем месте, простодушно моргая большими телячьими глазами.
Ивар хотел крикнуть, разбудить соратников, но язык не слушался, а губы не шевелились, словно окаменели. С глухим гулом накатила слабость, заволокла разум серой пеленой. Веки сомкнулись сами. Последнее, что он успел ощутить, — как затылком соприкоснулся с холодной стеной…
Пробуждение было страшным. Громкий голос что-то орал Ивару в уши, но он не мог разобрать ни слова. Тело болело так, словно его всю ночь колотили шишковатыми дубинками.
По лицу, груди, рукам и ногам потекло что-то холодное, залилось в рот. Ивар закашлял, заперхал и только в этот момент нашел силы открыть глаза. Над ним, расплываясь в ослепительно ярком свете, плавало нечто большое и розовое.
Щеку обожгло ударом. Ивар моргнул и тут же осознал, что способен соображать. Над ним склонилось озабоченное лицо Кари, в светлых глазах берсерка таилось нечто похожее на тревогу.
— Ну что, очнулся? — спросил Кари густым голосом.
— Да, — ответил Ивар, ощущая, что горло ему не повинуется, а шея от неудобного положения, в котором пришлось спать, затекла.
— Тогда помогай будить остальных, а то валяются как мертвые.
— Так, может, они и есть — мертвые? — Мысль о том, что все его соратники (все!) заснули вчера, колошматила сознание, будто увесистая дубина.
— Живые, — ответил Кари, почесывая затылок. — Дышат. И с чего им помирать, я же не спал ночь!
Запредельным усилием Ивар поднялся на ноги. Остатки воды, которую находчивый берсерк вылил на него, тут же пролились под одежду, заскользили по телу щекочущими змейками. Судя по луже на полу, Кари не пожалел целого ведра.