Лара (Козырева) - страница 12

— А у меня-то с чего глаза красные? Я ведь человек, и не вампир вовсе.

— Это тебе от папочки досталось, большой занозы в заднице Совета Серебряных.

— Но я, надеюсь, не бессмертная.

Вампирша захохотала:

— Наверное, нет. Хотя ты случай уникальный — потомок вампира, кто знает… А что, хочешь проверить?

Я передернулась и вжалась в сидение:

— Нет уж, лучше пребывать в счастливом неведении.

Я молчала, наверное, с полчаса. Потом не выдержала:

— Изольда, а ты ведь тоже красная. Почему же так не любишь тех, других?

— А за что любить этих отщепенцев и предателей? И не тебе об этом спрашивать.

— В смысле?

— Они бы выпили тебя досуха после того, как забрали бы медальон.

Я подпрыгнула:

— Вам что, тоже этот проклятый медальон нужен?

Вампирша скривилась:

— Ты владеешь самым опасным артефактом, а задаешь такие глупые вопросы.

— А-а, вы меня убьете, ну, после того, как… этот артефакт изымете?

— Серебряные людей не убивают, а я нахожусь в услужении у серебряных. Они относятся с уважением к тем, кто кормит их, — го-осподи, как это гордо прозвучало.

— А как же водитель такси? — опять не удержалась я.

— Ну, я ведь все-таки красный вампир, — усмехнулась Изольда, — боюсь, инстинкты иногда берут верх, для этого нам и нужна опека серебряных вампиров, чтобы справляться со своими слабостями.

— Это, конечно, все оправдывает и объясняет, — пробормотала я себе под нос.

Вампирша пристально посмотрела на меня, но ничего не сказала.

То ли красные вампиры, действительно, слизнули идею у серебряных, то ли еще почему, но здание, к которому мы подъехали, было, точь-в-точь, как то, из которого меня выкрали. И встречал меня тоже импозантный мужчина с дежурной улыбочкой:

— Лариса, здравствуйте! — ну, хоть без дурацких господ обошлись. — Мы надеемся на плодотворное сотрудничество. Члены Совета уже ждут вас.

Тут чувство строптивости взяло верх над чувством самосохранения:

— Скажите, если я упаду бездыханная посреди Совета от голода, кому от этого лучше будет? — кажется, вампир смутился.

— Прошу прощения! Изольда, проводи нашу гостью в гостиную, мы попробуем раздобыть еду, — видимо, что-либо помимо крови у них достать проблематично.

Меня усадили на шикарный диван в шикарной же гостиной и надавали кучу всевозможной макулатуры в виде журналов. Как будто нервы у меня железные, и увижу в журналах что-либо, кроме большой фиги. Я вскочила с дивана и стала протаптывать тропу вокруг него.

Где-то через полчаса, дверь открылась, и Изольда вкатила сервировочный столик с таким невозможным количеством еды, что я, боюсь, закапала слюной весь пол. Засунув все опасения о своей судьбе подальше, я просто стала наслаждаться едой, краем глаза заметив, как Изольда по стеночке пробирается к выходу. Интересно, почему тот вампир, что встречал нас на входе, не сделал попытки испить моей кровушки. Хотя… глаза у него были не красные. Он что, серебряный, или, вообще, человек? Неужели люди находятся у вампиров в услужении?