— Можете ли вы посоветовать еще что-нибудь, что обеспечило бы мне счастье в браке?
В этот момент они повстречали миссис Херст и Элизабет, которые шли по другой дорожке.
— Я и не знала, что вы тоже решили прогуляться, — смущенно сказала мисс Бингли, беспокоясь, что ее могли услышать.
— Вы обошлись с нами очень дурно, — ответила миссис Херст, — бросили нас, ни словом не обмолвившись, что идете гулять.
И, взяв мистера Дарси под руку с другой стороны, она оставила Элизабет одну на тропинке. Дорожка была недостаточно широка для четверых. Заметив допущенную бестактность, мистер Дарси немедленно сказал:
— Тут не хватает места для всех, нам лучше выйти на аллею.
Но Элизабет, которой вовсе не хотелось оставаться с ними, рассмеялась:
— Нет-нет, оставайтесь здесь. Вы образуете живописную композицию и выглядите просто очаровательно. Гармония будет нарушена вторжением четвертой фигуры. Кроме того, эта тропинка, скорее всего, кишит зомби, а у меня нет никакого настроения сражаться с ними сегодня. Прощайте!
И она весело сбежала от них — бродить по парку, радуясь тому, что окажется дома всего через пару дней. Джейн уже настолько окрепла, что намеревалась вечером спуститься в гостиную на час-другой.
После обеда, когда дамы покинули столовую, Элизабет поднялась к сестре и, убедившись, что та хорошо себя чувствует, сопроводила ее в гостиную, где ее с необычайным восторгом поприветствовали мисс Бингли и миссис Херст. Элизабет никогда прежде не видела их более любезными, чем в тот час, что они провели вместе до прихода джентльменов. Ей пришлось признать, что, хоть в бою от них было мало проку, искусством беседы они владели в совершенстве.
«Если бы словом можно было обезглавить зомби, — подумала она, — то я сейчас находилась бы в обществе двух величайших воительниц».
Но стоило появиться джентльменам, как взор мисс Бингли устремился на мистера Дарси, и не успел он войти, как она уже нашла, что ему сказать. Он же обратился к Джейн и вежливо поздравил ее с выздоровлением. Мистер Херст также слегка поклонился ей и сказал, что «весьма рад тому, что это была всего лишь простуда, а не неведомый недуг». Но самое сердечное приветствие исходило от мистера Бингли. Он был полон внимания и восхищения. Первые полчаса он усердно ворошил угли в камине, чтобы мисс Беннет не озябла. Затем он уселся рядом с ней и до конца вечера почти ни с кем, кроме Джейн, не разговаривал. Элизабет, сидя за небольшим точильным кругом в углу гостиной, наблюдала за происходящим с превеликим удовольствием и затачивала мечи джентльменов, которые при осмотре оказались тупыми до неприличия.