Клеопатра из графства Дербишир (Бакли) - страница 98

Но нет, со своей свободой она не расстанется. Никогда. Что с того, что по ночам ей снятся белые кружева и звон венчальных колокольчиков? Что на Хью и Фэй она смотрит с завистью, а вожделенная квартира кажется ей холодной и опустевшей?

Если бы она даже – боже упаси! – и захотела замуж, что толку? Ведь Эрни коробит от одного слова «семья».

Когда в понедельник вечером зазвонил телефон, Пэтти от души понадеялась, что это не какой-нибудь из недавних неудачливых ухажеров. Всем этим парням Пэтти ясно дала понять, что они ей неинтересны. К сожалению, в Лондоне ее интересует лишь один мужчина – тот самый, которому она нужна только в постели. А ей… будь оно все проклято, придется все-таки признать правду: ей нужно нечто большее. Гораздо большее.

Пэтти сняла трубку – и услышала голос человека, о котором только что думала, да, по правде сказать, ни о ком, кроме него, в последние две недели и не вспоминала. Сердце ее отчаянно заколотилось.

– Здравствуй, Эрни. – Как ни старалась Пэтти сохранять спокойствие, но голос ее дрожал и срывался.

Наступило короткое молчание: в этот миг в мозгу Пэтти промелькнул миллион возможных причин его звонка. Эрни хочет возобновить прежние отношения? Если так, она согласится. Она умирает о тоски по нему и готова быть с ним на любых условиях. Без него ей незачем жить. Уже много ночей она ворочается без сна на своей огромной кровати, каждый дюйм которой полон воспоминаний о нем!

– Я… – Эрни кашлянул. – Я хочу забрать свое пальто.

Разочарование поразило Пэтти словно удар кинжала. Всего-навсего пальто – какая мелочность! Ради Эрни она готова отказаться от взлелеянной мечты, предать все свои принципы – а он какое-то пальто для нее пожалел!

Честно говоря, Пэтти давно собиралась вернуть пальто, но все не могла собраться с духом. Это пальто представлялось единственной ниточкой, связывающей ее с Эрни.

– А как же стол и стулья? – поинтересовалась она, даже не пытаясь скрыть сарказм. – Их ты тоже хочешь забрать?

– Нет, их можешь оставить себе. Насовсем. Они мне больше не нужны. А вот пальто нужно.

– Хорошо. – Как бы устроить так, чтобы не пришлось с ним встречаться? – Я передам пальто Фэй, она – Хью, а Хью…

– Я не могу так долго ждать. Принеси его сегодня. И как можно скорее.

Пэтти гневно нахмурилась. Тоже командир нашелся! Может быть, хорошо, что она не выйдет за него замуж – при таких диктатор-ских наклонностях из Эрни получился бы ужасный муж…

– Хорошо, привезу. – Она хотела добавить «ваше величество», но удержалась. Пусть не воображает, что ему удалось ее задеть. – До свидания.