Когда вы кого-то любите (Джонсон) - страница 178

Охваченная желанием, она была ненасытна и нетерпелива; он, в свою очередь, благодаря многолетнему опыту любовных игр знал, как умерить свой пыл, сдержать себя.

Элспет с обожанием смотрела на него влажными от слез глазами.

Он ответил ей улыбкой. Развязав бант на затылке, Дарли откинул упавшие ему на лицо волосы. Собрав непослушные завитки в грубый хвост, он несколькими движениями связал их узлом.

— Ты мой? — вдруг спросила она, подумав, сколько раз и в скольких будуарах он отбрасывал так волосы с лица после занятий любовью.

Откинувшись назад, он чуть двинул бедрами.

— Чувствую ли я себя твоим? — шепнул он. Она улыбнулась:

— Ты все чувствуешь очень, очень хорошо.

— А ты чувствуешь себя как мать моего ребенка, — усмехнулся он, — а также как моя будущая жена.

— Это было бы здорово, — выдохнула она.

— Это будет здорово, — произнес он с абсолютной уверенностью. — Даю тебе слово.

Столь запредельная уверенность была чрезвычайно эротичной, размышляла Элспет, и действовала как сильный афродизиак — этакий неумолимый символ мужской власти. А может, просто все, связанное с Дарли, всегда будет рождать в ней такие чувства.

Хотя она, скорее всего, была далеко не первой женщиной, думавшей так.

— Скажи мне, что ты будешь любить меня всегда, — потребовала она, ее настроение в последнее время было крайне изменчиво. — Солги, если потребуется.

Он усмехнулся:

— Честно?

Элспет сильно ударила его. Он даже не дрогнул. И лишь снова улыбнулся:

— Я буду любить тебя, моя радость, до скончания времен, вечно. Клянусь тебе. Ну, как, тебе уже лучше?

— Да, — ухмыльнулась она. — Хотя…

— Не произноси этого вслух. Я знаю. Тебе хотелось бы почувствовать себя еще чуть-чуть лучше?

— Я просто обожаю тебя, когда ты читаешь мои мысли. Сейчас было не время уточнять, что она была не первой нетерпеливой женщиной, которых он знал.

— Это, наверное, судьба, — произнес он вместо этого с чарующей утонченностью.

И так они провели всю ночь. Дарли изо всех сил старался угодить и ублажить Элспет, которая больше, чем когда-либо, нуждалась в его любви.

Оба наслаждались взаимным удовлетворением своих плотских аппетитов.

Оба были безмерно счастливы, что они снова дома.


Глава 39


Распространение сплетен остановить было невозможно, в особенности столь щекотливую и приятно раздражающую сказку о том, что самый известный и закоренелый холостяк Англии пал, наконец, жертвой любви. Из подлестничных помещений для прислуги до самых верхних этажей новость быстро передавалась из уст в уста.

А уж о цели раннего визита герцога к Питту тем же утром немедленно стало известно всему высшему обществу.