Когда вы кого-то любите (Джонсон) - страница 96

Какой-то момент он пристально смотрел на нее, затем вдруг улыбнулся:

— Бокал кларета спешит к вам. А не желаете ли к нему еще и торта?

— Ну, разве что малюсенький кусочек. Он рассмеялся:

— Это будет шестой или восьмой?

— А это имеет значение?

— Абсолютно никакого. — Такими малюсенькими кусочками она уплела почти весь торт после обеда в саду. Он все так же любезно налил кларет, отрезал кусок от оставшегося торта и с изысканным поклоном поднес это ей. — К вашему удовольствию, миледи, — пробормотал он, ставя поднос на столик у постели.

— Для полного удовольствия вы могли бы предложить мне кое-что еще, — промурлыкала она, медленно опуская взгляд, пока тот не замер на предмете ее поклонения.

Он ухмыльнулся.

— И почему это я не удивлен? — Перебравшись через нее, он растянулся рядом и томно поинтересовался: — Что сначала, секс или кларет с тортом?

Взгляд Аманды переместился от столика у кровати на Дарли.

— Сначала это, — решила она, ухватив член рукой. Когда ее жаркие губы сомкнулись вокруг головки его пениса, Дарли как-то сразу избавился от сомнений и колебаний, вызванных матушкиным приглашением к ужину, вихрь непосредственных сиюминутных эмоций и ощущений затмил и задвинул в дальний угол подобные столь надоевшие и раздражающие дилеммы. А тот факт, что вот уже две недели он от души отдавал дань крепким напиткам, также способствовал этому, лишь стимулируя его ленивое, расслабленное равнодушие и индифферентность ко всему, что было за пределами постели. Закрыв глаза, он весь отдался безнравственным ощущениям.

Некоторое время спустя Аманда, сглотнув, перевернулась на спину и, лежа на груди у Дарли, облизывая губы, еще сохранявшие его соленый вкус, спросила:

— Понравилось ли вам, о мой властитель, хозяин моей души и тела?

Чуть приоткрыв глаза, он весело взглянул на нее:

— А кто ты сегодня у меня, служанка или правительница? Может, поиграем в новую игру?

— Я тут подумала, что если вам понравились мои услуги, милорд, возможно, вы позволите мне чаще работать горничной наверху?

— Я не уверен, что у тебя достаточно опыта, — прорычал Дарли, с легкостью входя в роль сурового хозяина. — Домоправительница объяснила тебе твои обязанности?

Аманда ответила призывным взглядом:

— Она лишь сказала мне, что я должна выполнять все ваши желания.

— Значит, если я попрошу тебя, ну, скажем, будить меня каждое утро подобным образом…

— Сочту за честь, милорд. — В ее голосе звучало подчеркнутое почтение.

Он с трудом сдержал улыбку. Обычно Аманда и почтение представляли собой две полярные противоположности.

— Утренние часы могут затянуться, — заметил он, состроив соответствующую суровую физиономию. — Я из тебя все соки выжму.