Выбор Ричарда Сеймура (Дарси) - страница 88

– Надо понимать, – со вздохом согласилась Надин. – Иначе что могло превратить такого шикарного мужчину, как Ричард Сеймур, в раба женщины и ребенка? Кстати, о ребенке…

Их прервал требовательный детский крик. По дорожке к ним шел Ричард, шепча что-то успокоительное сыну, но тот и не думал прислушиваться к его словам. Как бы ни уютно он чувствовал себя, прижатый к широкой отцовской груди, сейчас Александру требовалась мама, поэтому он выгибался дугой и заходился в крике.

Ли вскочила и бросилась им навстречу.

– Что случилось? – спросила Кэролайн.

Ли обернулась к ней с усмешкой:

– Время кормления. Как только Александр почувствует, что голоден, он больше ни о чем думать не может.

Ричард поспешно протянул малыша матери.

– Да, его пора кормить, а это единственное, что я не могу делать, – пояснил он Кэролайн и Надин.

Малыш немедленно прекратил вопить и засопел, тычась Ли в грудь.

– Видите? Он почувствовал запах молока, – совершенно всерьез стал объяснять Ричард очевидное.

Обе молодые женщины рассмеялись и стали поддразнивать Ричарда по поводу ограниченных возможностей отца. Он парировал с доброжелательным юмором, а Ли тем временем направилась в мастерскую, чтобы покормить там сына. Здесь специально поставили кресло-качалку и пеленальный столик, чтобы Александр мог быть с ней, когда она работает. Сюда не доносился шум празднества, было тихо и уединенно.

Для нее стало большой неожиданностью обнаружить в мастерской Алисию.

– Решила немножко передохнуть от веселья, мама?

– Да нет. – Алисия смущенно улыбнулась. – Захотелось взглянуть, что ты сделала в последнее время. Пора кормить?

– И очень срочно.

– Ничего, если я останусь?

– Конечно, оставайся.

Ли устроилась в кресле-качалке и приготовилась к кормлению. Как только малыш блаженно зачмокал, она сосредоточила внимание на матери, которая, обойдя мастерскую, вновь замерла у голубой вазы, которую выделила еще в свой первый визит.

– Ты не продала ее, – заметила Алисия, касаясь вазы рукой.

– Мама, она тебе нравится? Хочешь, я подарю ее тебе?

– Нет, что ты! Я уверена, ты сохранила ее, потому что она имеет для тебя особое значение. Я не могу принять…

– Считай, что это моя благодарность за помощь в организации праздника.

– Правда? – Алисия повернулась к Ли, глаза ее лучились радостью. – И ты без сожаления расстанешься с ней?

– Абсолютно. Я хранила ее только потому, что это была моя первая удачная работа с новым видом глазури. Если она тебе нравится…

– Она прекрасна! Я влюбилась в нее с первого взгляда.

– Тогда она твоя.

– Спасибо, Ли. Я буду бережно хранить ее. Под умиротворенное чмоканье Александра они обсудили последние работы Ли, выставленные на полках. За прошедший год между Ли и матерью установились теплые, дружеские отношения. Алисия с удовольствием консультировала Ли по вопросам домоводства. Она редко приоткрывала завесу над своей несчастливой семейной жизнью с Лоренсом, но ненавязчиво интересовалась жизнью Ли. Иногда Ли казалось, что Алисия примеряет на себя жизнь дочери – как бы счастливо могла она жить при других обстоятельствах.