Грудь обрили. Она посмотрела на темную щетину волос на теле. У Стива на груди были волосы, хотя не так много.
Борода? Она взглянула на подбородок и скулы, на то, что могла увидеть, но лицо так распухло, что она не находила ничего знакомого. Даже губы распухли.
Что-то влажное текло вниз по её щекам, в удивлении Джей порывисто провела рукой по лицу. Она даже не осознавала, что плачет.
Пэйн снова вошел в палату и молча предложил ей носовой платок. Когда она вытерла лицо, он увел ее от кровати, его рука, теплая и успокаивающая, обвила ее за талию, позволяя опереться на него.
— Мне очень жаль, — наконец вымолвил он, — понимаю, как это нелегко.
Она покачала головой, чувствуя себя полной дурой из-за того, что так сломалась, особенно в свете того, что должна сказать ему.
— Я не знаю. Простите, но я не могу сказать, Стив это или нет. Я просто… не могу.
— Вы думаете, что это может быть он? — настойчиво спросил Пэйн.
Джей потерла виски.
— Полагаю, что да. Не могу сказать. Так много повязок…
— Понимаю. Я знаю, насколько это тяжело. Но мне нужно хоть что-то, чтобы доложить моим начальникам. Ваш муж на самом деле был таким высоким? Вы обнаружили в нем хоть что-нибудь знакомое?
Если понял, то почему продолжает давить на нее? Головная боль моментально усилилась.
— Я просто не знаю! — закричала она. — Предполагаю, что Стив такой же высокий, но трудно сказать, когда он лежит. У Стива темные волосы и карие глаза, но я не могу сказать даже этого об этом мужчине!
Пэйн посмотрел на нее.
— Это написано в его медицинском листке, — спокойно ответил он, — каштановые волосы и карие глаза.
Какое-то мгновение сказанное не доходило до сознания, затем ее глаза расширились. Она вообще не чувствовала никакого смысла в опознании мужчины и все же была потрясена бурей эмоций, которые он вызывал: жалость, да, но также и трепет, что он все еще жив и борется, и почти ошеломляющее уважение к решимости и явной силе воли, которой он обладает.
Очень тихо, с побелевшим лицом она спросила:
— Тогда он должен быть Стивом, правда?
Вспышка облегчения пересекла лицо Пэйна, но быстро исчезла, прежде чем девушка успела заметить ее. Он кивнул.
— Я сообщу нашим людям, что вы опознали его. Это Стив Кроссфилд.
Когда на следующее утро Джей проснулась, то немного полежала в кровати, оглядывая незнакомый гостиничный номер и пытаясь сориентироваться. События предыдущего дня слились в одно расплывчатое пятно, за исключением кристально ясного воспоминания о раненом человеке в больнице. Стив. Тот мужчина — Стив.
Ей следовало бы узнать его. Даже учитывая, что прошло пять лет, но ведь когда-то она любила его. Что-то в нем должно быть знакомым, несмотря на уродующие синяки и отеки. Странное чувство вины одолевало ее, хотя она понимала, что это смешно, но оно было, как будто она каким-то образом подвела Стива, низведя до такого уровня, что он стал занимать в ее жизни слишком незначительное место, чтобы помнить, как он выглядел.