Обещание вечности (Ховард) - страница 62


Клэр очнулась от водоворота мыслей, увидев, что Макс наблюдает за ней, и ее щеки слегка порозовели от смущения. Что бы он сказал, узнай ее мысли?

— Ты совсем не ешь. Ты мечтаешь, — сказал он, забирая из руки Клэр вилку, и положив ее на салфетку. Мы идем?

По пути домой Макс тихо произнес:

— Клэр, я не хотел, чтобы наше общение стало неловким. Прошу прощения, что поставил тебя в трудное положение. Если я не привлекаю тебя, я пойму, и мы останемся друзьями…

— О, умоляю, — вздохнула Клэр, прерывая его. — Ты действительно можешь поверить, что меня не влечет к тебе?

Макс бросил на нее резкий взгляд, и вновь сосредоточился на дороге.

— Твое поведение было довольно очевидным, ты не хотела, чтобы я дотрагивался до тебя, фактически, в самом начале ты вообще не хотела иметь со мной ничего общего. Я почти заставил тебя принять меня в качестве друга.

Клэр молчала. Она не могла сказать ему, что она боялась его обаяния, боялась, что влюбится в него, потому что именно так и случилось.

Наконец, Клэр повернула голову и взглянула на него. Совершенный профиль Макса отпечатался серебром на фоне темного окна, и ее сердечко, как она и ожидала, совершило привычный кульбит. Почему его вопрос заставляет ее думать о том, что мечты могут стать явью? Ей сложно довериться мужчине, оставить позади эмоциональные барьеры, которые защищали ее от разочарований. Клэр не относилась к тому типу женщин, которые легко переживали одно разочарование за другим, наступая на одни и те же грабли, делая одну за другой новые попытки найти настоящую любовь, в полной уверенности что так и будет.

Влюбляясь, Клэр отдавалась целиком этому чувству, и потребовалось бы слишком долгое время, чтобы справиться с разбитым сердцем. Она не любила игры, притворство, но не видела другого выхода. Но сейчас было поздно спасаться бегством, ее сердце знало это почти с самого начала, но сейчас это признал и разум. Она должна еще раз попробовать, сделать еще одну попытку, или будет презирать себя всю оставшуюся жизнь. Макс стоил риска, и, возможно, ей в этот раз повезет.


— Меня очень влечет к тебе, — произнесла, наконец, Клер, так тихо, что Макс почти поверил, что ему это послышалось. Повернув голову, он пристально посмотрел на нее, и Клер стойко встретила его взгляд.

— Тогда почему ты не подпускала меня к себе?

— Мне казалось, так безопаснее — прошептала Клэр, изо всех сил сцепив руки на коленях.

Его грудь расширилась от глубокого вздоха.

Они подъехали к дому Клэр, и не проронили ни слова, пока Макс парковался. Молчание продолжалось, когда Макс протянул руку, и нежно привлек Клэр в свои объятия. Она не заметила, как его голова наклонилась, но почувствовала тепло тела, прикоснувшегося к ней, и силу рук обнявших ее. Губы Макса нашли ее рот. Клэр запрокинула голову, чтобы полностью принять его поцелуй, ее губы покорно раскрылись, отвечая медленно и нежно. Макс целовал ее так же неторопливо, щадя нежные губы. Клэр приоткрыла рот, впуская его язык, и Макс почувствовал ее дрожь, целуя ее все глубже. Он прижал ее ближе, Клэр изогнулась ему навстречу, и дрожь сладкого, обжигающего удовольствия пробежала вдоль ее тела от этого соприкосновения. Из горла Макса вырвался негромкий стон. Опытным, уверенным движением он слегка сжал груди Клэр. Ее дрожащие пальцы вцепились в рукава его рубашки. Макс оторвался от ее губ и уткнулся носом в линию подбородка, с наслаждением вдыхая тонкий сладкий запах женщины. Он постепенно исследовал тело Клэр, открывая чувствительные места, которые не давали ему покоя в течение недели: маленькая впадинка чуть пониже уха, шея, сверхчувствительная ямочка над хрупкой ключицей. И все это время ее маленькая, упругая грудь находилась в его ладони, соски затвердели, требуя, чтобы им уделили больше внимания.