Королевский маскарад (Демченко) - страница 19


  - Вы не эфрити, хозяйка. И вы куда более сильный и настоящий маг, чем господин Фэриз. Я осмелюсь уточнить, как вы собираетесь печь пироги сто лет? Это очень долго, дольше, чем обычная жизнь.

  - У эльфов нет предела длины жизни, - улыбнулась Лэйли, радуясь достигнутому пониманию. - Нас можно убить, но по своей природе мы такие, какими становятся люди годам к тридцати. Всегда.

  - То есть вам более семнадцати лет.

  - Сто шестьдесят пять лет, один месяц и семь дней.


  Черные глаза блеснули удивлением. Воин снова задумался, глядя куда-то вдаль и считая своих предков. Эта девочка жила, когда не родился прадед? Трудно поверить. Хотя... он сам видел, как хозяйка дралась. Точнее - не видел. Этому не учатся за одну жизнь человека, так вообще невозможно двигаться. Не зря воин повелителя и кричал - эфрити, сущность превыше разумения и силы людей... одними странными глазами опытного бойца не напугать. Что ж, может, и эфрити. Но эта, в отличие от любых иных - не обращена ко злу.

  Странная магини поняла его молчание по-своему и взялась извиняться...


  - Я очень молодая и пока довольно глупая, недоученная. Ох, и влетит мне от папы... Понимаешь, я должна была по уму везти вас обоих в долину, к нашим мудрым. Но твоему магу стало дурно, и все хуже при каждом шаге туда, на запад. Вот я и повернула верблюдов обратно. Думала - сама разберусь, я такая... - она вздохнула, - самоуверенная.

  - Но теперь господин жив и не стареет. Он последний месяц пил нас очень часто, едва не каждый вечер. Он не злой, просто иначе умер бы сам.

  - Я немного знаю иную магию, народа гномов. И отпела его старые долги. Он начнет выздоравливать, еще немного и зашевелится, попробует капризничать. Может, мы его бросим и пойдем сами, а то объяснять каждому про эльфов - дурное дело. Не все смогут поверить и понять, как ты. Повезло мне!

  - Не все смогут понять, - кивнул Гэхир. - И точно - не маги. Вы будете в большой беде. Вы - источник жизни и силы. Я оставлю ему послание. Укажу: нас спас неизвестный западный маг и велел возвращаться, заверив, что он сам дойдет к западным мудрецам и вызовет помощь. Так я напишу. И что в оплату долга спасения принадлежу новому хозяину - тоже. В это легко поверить. Но медлить и возвращаться нельзя, беда двигается достаточно быстро.

  - Вечером я сообщу в долину, я могу нашептать для нашей мудрой, Эриль. Они будут знать о беде и ждать... недолго. Потом пойдут выяснять, что я тут натворила. В общем, мы быстро глянем, что и как. Далеко эта ваша беда?


  Гэхир пожал плечами и стал рассказывать.