Вкус греха (Паппано) - страница 142

Нет, конечно же, это совпадение. Даже Роуз должна понимать, что незачем выбрасывать сотни тысяч долларов на ремонт этих развалин.

— Сколько она разместила на этом счету?

Марианна протянула Реймонду копию ордера. Сумма была весьма значительной, и Реймонд представления не имел о происхождении этих денег. Скорее всего, Роуз решила так распорядиться доходами от своих капиталовложений, в которые не считала нужным посвящать сына.

Реймонд вспомнил, что не удосужился взглянуть на второй бланк для подписи. Имя, значащееся на нем, заставило его вздрогнуть. Уильям Р. Бомонт. Теперь понятно, почему он отказался от предложенных ему на прошлой неделе семи с половиной тысяч; он уже знал, что через несколько дней получит доступ к суммам другого порядка.

Грязный сукин сын!

— Давно ушла моя мать?

— Несколько минут назад. Как только она вышла, я сразу поднялась к вам.

— Спасибо, Марианна.

Реймонд поднялся из-за стола и надел пиджак.

— Что-нибудь не так?

«Да все не так, — мрачно подумал Реймонд. — Ничего себе неделя начинается».

— Если Роджер Вудсон или Билли Рей появятся без меня, дайте им бланки на подпись. Кстати, передайте Вирджинии, что я вышел.

Он поспешно спустился в холл и в дверях едва не налетел на мать, которая поджидала его у выхода.

Она поджидала его. Черт возьми, она догадалась, что Марианна побежит к нему, а он помчится вдогонку за матерью. И вот она стоит, как всегда, надменная и несокрушимо уверенная в своей правоте.

— Здравствуй, сынок. Я знала, что ты ко мне выйдешь.

Реймонд не стал утруждать себя приветствиями.

— Черт побери, мама, что происходит?

В ее глазах вспыхнул недобрый огонь, означающий, что и в семьдесят с лишним лет ее характер остается прежним.

— Реймонд, прошу тебя не чертыхаться в моем присутствии, иначе я подумаю, что плохо тебя воспитала.

Реймонд глубоко вздохнул, сдерживая себя, и мысленно сосчитал до десяти, после чего повторил вопрос очень спокойно:

— Мамочка, что происходит?

— «Мамочка»? Меня ожидают неприятности, насколько я понимаю. — Она прикрыла рукой глаза от утреннего солнца и присела на скамейку возле входа в банк. — Я не сомневалась, что эта девушка — Уайт — полетит к тебе. Ты ей не доплачиваешь за наушничество?

— Марианна только исполняет свои обязанности. Так ты не объяснишь мне, в чем, собственно, дело? Для чего тебе понадобилось нанимать Роджера Вудсона? Почему ты допустила Билли Рея Бомонта к деньгам Кендаллов? Да еще к такой крупной сумме!

— Отвечаю. Я плачу мистеру Вудсону за то, что он приведет усадьбу Кендаллов в то состояние, в каком она была до того, как твой безумный прапрадедушка ее спалил. Что касается Уилла, то он будет руководить работами. Ему придется работать в тесном контакте с мистером Вудсоном и, следовательно, оплачивать счета.