Голос одинокого сердца (Гарбера) - страница 24

– Нет, хотя этот образ мне тоже нравится. Это… ну…

Джек вздохнул. Свободной рукой он обнял ее за талию и посадил к себе на колени. Другой рукой прижал ее голову к своему плечу. Лорен закрыла глаза и глубоко вздохнула.

– Скажи мне, Лорен. Доверь мне свои тайны. Я буду свято хранить их.

– Ну, так вот. Вот моя фантазия – ты крепко обнимаешь меня.

– А что еще?

– Ну…

– Что?

– Мне нравится твой голос. В моей мечте ты читаешь мне.

– И что же я читаю?

– Сонеты Шекспира.

– Женщина, я похож на парня, который может читать сонеты?

– Ну, так это же фантазия, – сказала Лорен, намереваясь слезть с его колен.

Он крепко обнял ее, а свободной рукой взял за подбородок и страстно поцеловал. Сделал фантазию реальностью. Лорен увидела в его глазах что-то, что говорило с ее сердцем.

– Я никогда особенно не любил Шекспира, но помню несколько строчек из «Елены Троянской» Марло.

Лорен положила голову ему на плечо и стала слушать его голос. Это было просто прекрасно – ночь и его голос. Ей казалось, будто она наконец нашла то, что искала всю жизнь.

Она запустила руку в волосы Джека и поцеловала его со всей страстью, которая была в ней, чувствуя вкус какао и желания этого очень сильного мужчины, который взволновал ее душу.


Лорен придвинулась к нему, и все стихи Марлоу испарились из его головы. Ее губы тянулись к его губам.

Она застонала, и ему захотелось большего. Больше звуков, шума, больше… всего.

Лорен отпрянула назад и посмотрела на него. Губы ее были припухшими и влажными от его поцелуев, зрачки – расширенными, а кожа просто горела. Дыхание девушки заметно участилось.

– Так, значит, я – Елена Прекрасная? – произнесла она своим низким чувственным голосом.

– Да.

Джек обнял ее за шею, а потом его руки скользнули вниз. Он обвил руками ее бедра, еще крепче прижимая Лорен к себе.

– Боже, женщина, прошу тебя, не делай этого.

– Но почему? Это так приятно.

Откинув назад голову, она двинулась ему навстречу. В ней была земная чувственность, которую Джек ощутил, слушая ее шоу. Он почувствовал, что его бросило в жар.

Джек обнял ее, приближая к себе. Он поднял ее блузку.

Лорен обняла его за голову, крепче прижимая к себе.

– Еще.

Ее аромат окружал его со всех сторон, и Джек потерял голову. Лорен была лучше всех женщин, с которыми он был до этого. Он начал расстегивать пуговицы блузки.

Ее белый кружевной бюстгальтер заставил его застонать. Соски ее затвердели и напряглись, а ее бедра все крепче и крепче прижимались к нему.

Джек продолжал обнимать ее. Он ощущал бархатную нежность ее кожи, видел ее прекрасный нежно-розовый цвет. Лорен вся была такая мягкая!..