Голос одинокого сердца (Гарбера) - страница 29

– Я с трудом могу представить тебя в общественном транспорте.

– Боже сохрани! А Карл, мой шофер, говорит, что я просто ужасный пассажир.

– Уж тебе-то надо быть сверхпредусмотрительным и осторожным.

Джек остановил машину и заглушил двигатель.

– Из-за моего отца?

– Да, – ответила Лорен. Легкий румянец покрыл ее щеки, и Джек понял, что она сожалеет о своем замечании. – Ведь он закончил свои дни в инвалидной коляске.

– Спасибо, что напомнила, а то я как-то позабыл!

Прикусив губу, Лорен скрестила руки на груди.

– Ты же прекрасно знаешь, что я не хотела тебя обидеть.

Джек отвернулся. А что он мог сказать в ответ? Сначала не звонил ей два дня, а теперь…

– Прости меня, иногда я бываю таким придурком.

Она примирительно улыбнулась ему.

– Я становлюсь такой же, когда речь заходит о моих родителях. Обычно, люди называют моего отца мистер доктор Бэлквайр. Он профессор египтологии, и это обращение просто сводит его с ума.

– А что ты скажешь, если мы перестанем обсуждать наши семьи? – спросил Джек. Ему было необходимо обрести почву под ногами, находясь в обществе этой женщины. Лорен просто обязана стать похожей на всех остальных женщин, с которыми он встречался до этого. И только тогда она перестанет поражать и удивлять его.

– Хорошо, – согласилась Лорен, но он заметил боль в ее глазах.

Джек вышел из машины и заметил, что Лорен медлит, держась за ручку дверцы. Он открыл ей дверцу и, взяв за локоть, повел к ресторану.

– Почему ты так странно посмотрела на меня?

– Как «так»? – спросила Лорен. Пошел снег. Она остановилась и, запрокинув голову, подставила лицо снежинкам.

Когда она снова взглянула на Джека, хрустальные капли обрамляли ее лицо словно бриллианты, сияющие в лучах солнца. Все мысли моментально улетучились из головы Джека. Приблизившись к Лорен, он вдохнул аромат ее духов, а потом слизнул капельку влаги с ее лица.

Обняв ее лицо руками, он понял, что хочет сжимать Лорен в своих объятиях до конца дней своих.

– Ты что-то говорил о машине, – напомнила Лорен.

Разве? Опустив руки, Джек пытался припомнить, о чем он думал до этого.

– Ты не была уверена, что я открою тебе дверцу, почему?

– Вначале все мужчины так делают, а потом перестают. И я думала…

Он открыл дверь ресторана и пропустил Лорен внутрь.

– Я не такой, как все мужчины, Лорен. Что еще мне нужно сделать? Перепрыгнуть через четыре машины? Жонглировать огнем?

– А ты умеешь жонглировать огнем? – спросила Лорен, снимая пальто и вешая его на крючок.

– Умею, – ответил Джек, тоже вешая свое пальто.

– Не надо этого делать, – заявила Лорен.

– Не делать чего?