— Поэтому вы и солгали Ханнафорд о своём маршруте в Корнуолл? — спросил Линли.
Дейдра промолчала. Она открыла дверцу и вышла, Линли сделал то же самое. Они постояли, глядя на дом, который Дейдра покинула восемнадцать лет назад. Кроме фургона — пристанища для пяти человек, мало что можно было увидеть. В полуразвалившейся постройке, возможно, ещё хранились инструменты, с помощью которых извлекали руду из камней. Возле стены находились три старые тачки и два велосипеда с прикреплёнными по бокам драными корзинками. Когда-то здесь посадили герань, но горшки треснули, а цветы увяли и свесились через край, словно просили о скором конце.
— Настоящее моё имя — Эдрек Уди. Вы знаете значение слова «эдрек», Томас?
— Нет, — отозвался Линли.
Ему не хотелось, чтобы Дейдра продолжала свою историю. Его переполняла печаль, он ругал себя за то, что вторгся в жизнь, которую она пыталась забыть.
— «Эдрек» на корнуоллском диалекте означает «сожаление», — пояснила Дейдра. — Пойдёмте, познакомитесь с моей семьёй.
Яго Рит ничуть не удивился и не встревожился.
Он выглядел так же, как и в тот раз, когда Би впервые увидела его в «Ликвид эрс». Может, они ошиблись насчёт него?
Старик согласился на разговор. Они могут присоединиться к нему и к его приятелю Селевану Пенрулу либо отправиться в более укромное место.
— Мы бы хотели побеседовать с вами в отделении, если не возражаете, — сказала Би.
— Боюсь, что возражаю, — вежливо ответил Яго. — Мне не хотелось бы пользоваться вашим гостеприимством. Желаете меня арестовать, мадам?
Би остановило слово «мадам», произнесённое тоном человека, считающего, что он находится в выгодном положении.
— У вас есть какая-то причина, по которой вы отказываетесь с нами ехать, мистер Рит?
— Нет, конечно. Но если нам нужно пообщаться, то лучше сделать это там, где мне удобно. В полицейском отделении мне будет некомфортно. — Яго улыбнулся, показав зубы с застарелыми пятнами от чая и кофе. — В любом помещении мне неуютно, я теряю связность речи, а уж в полицейском отделении и подавно. Там я сразу же напрягаюсь.
Би прищурилась.
— В самом деле?
— У меня что-то вроде клаустрофобии.
Приятель Рита слушал всё это, открыв рот и поглядывая то на Яго, то на Би.
— О чём идёт речь, Яго? — вмешался он.
— Может, просветите вашего друга? — предложила Би.
— Это по поводу Санто Керна, — пояснил Яго. — Хотят что-то ещё узнать. Я с ними уже говорил. — Он повернулся к Би. — И очень рад помочь вам. Обращайтесь так часто, как вам угодно. Давайте выйдем из бара. Там и решим, где и когда состоится наша беседа.