Адепт Источника (Авраменко) - страница 97

- Идиот! - прорычал из своего угла Александр. - Думаешь, я замешан в безумные планы Харальда? Вот дурак ты! Я так же, как и все вы, не одобряю его сговор с Порядком.

- Тогда зачем ты вызвал его?

- Идиот! - снова прорычал Александр; ни изысканностью речей, ни изобретательностью по части ругательств он никогда не блистал. - Черт тебя подери, не вызывал я его! Я только предупредил, что ты пожаловал ко мне.

- Позволь полюбопытствовать: зачем?

- Именно затем, чтобы он случайно не сунулся сюда и не попал в твои лапы.

- Значит, ты солгал маме и деду, - сказала Бренда. - Ты поддерживаешь связь с Харальдом!

- Он мой сын, - отрезал Александр. - Что бы он ни сделал, он остается моим сыном. А ты, Артур, дурак, если мог подумать, что я замешан в его играх.

Я сардонически рассмеялся.

- Это ты дурак, братец! Ты всегда был тугодумом и таким же остался. Я знал, что если дать тебе мало времени на размышления, ты запаникуешь и совершишь ошибку. Я не сомневался, что тебе известно, где Харальд, по крайней мере, известно, как с ним связаться, и единственное, что мне было нужно от тебя, так это то, что ты сделал. Ты сообщил ему, что я здесь, и теперь он точно явится сюда, потому что охотится за мной. А я охочусь за ним и встречу его во всеоружии.

Александр застонал, дико тараща на меня глаза, лучившиеся ненавистью и отчаянием. Только сейчас он понял, какой промах допустил, но исправить что-либо было уже не в его силах.

Бренда посмотрела на меня с тревогой и восхищением.

- Почему ты сразу не сказал о своих планах? Мы бы устроили Харальду отличную западню.

- Западня и так хороша, - ответил я. - Кстати, ты держишь с братом контакт?

- Разумеется.

- Изолирующие чары его не прервут?

- Ни в коем случае.

- А если чары будут ОЧЕНЬ сильными?

- Не беспокойся, Артур. Я же сумела вернуть вас из Хаоса.

- Отлично, - сказал я и с насмешкой взглянул на Александра. - А вот и первый ожидаемый просчет твоего сынка, дорогой братец. Я уверен, что явившись сюда, он первым делом бухнет по нам изолирующими чарами, полагая, что мы окажемся отрезанными от внешнего мира в компании его чудовищ и сотен твоих рыцарей. Ведь ты встал бы на его сторону, не так ли? Пусть ты не одобряешь его, осуждаешь его связь с Порядком, и тем не менее он твой сын... Впрочем, я понимаю тебя. Я тоже отец, у меня есть дочь, я люблю ее и готов ради нее на все.

- Мерзавец! - скорее простонал, а не проговорил Александр. - Какой же ты мерзавец, Артур!

- Это твой сын мерзавец. Ведь это он первый возжелал моей смерти. Я даже не подозревал о его существовании, а он натравил на меня чудище из Порядка. И заметь: со мной была Юнона, но Харальда это не остановило. Ради своих амбиций он готов был принести в жертву нашу мать.