Он вошел в спальню, включил свет, нежно разбудил Сильвию. Она сказала:
– Что?..
Потом глаза ее открылись, зубы сверкнули, отражая свет красного шара.
– У тебя есть калькулятор? – спросил Грег.
Она потрясла головой – нет. Ее рука скользнула по его бедру. Она в самом деле была очень, очень мила. Глядя на нее, было не догадаться, какие она могла видеть кошмары. Грег натянул одеяло на ее голые плечи, нежно поцеловал в щеку и прошептал:
– Уже поздно, усни.
Сильвия закрыла глаза. Через минуту она уже дышала глубоко и ровно.
Грег присел на край кровати в спальне из нержавеющей стали, которая при ночном освещении была окрашена в цвет крови. Он вдыхал аромат ее духов, восхищался линией ее ресниц. В самом деле очень, очень мила.
Он не удержался и поцеловал ее в последний раз.
– Грег? – пробормотала она.
– Он самый, – сказал он и выключил свет.
Офис инспектора Бредли располагался на четвертом этаже по Мэйн-стрит, 312, и за соседним зданием с крышей, покрытой битумом с гравием, открывался потрясающий вид на горы за дальним концом залива. На одной из гор – Грауз – был подъемник с люльками для лыжников, а вершина горы была полого скошена для удобства лыжников, которые не могли позволить себе совершать путешествия на Уистлер. Другая местная горка – Сеймур – также безжалостно обезглавлена.
Однако ночные огоньки на вершине горы смотрелись красиво, особенно когда ее склоны покрывал снег. Была и другая причина, по которой Бредли любил смотреть на огни, она заключалась в том, что огни точно и резко определяли границу цивилизации: это была линия, за которой заканчивались мелкие кражи, поножовщина, нападения и побои, изнасилования и убийства. По другую сторону от этих ярких огней не было ничего, а только сотни и сотни квадратных миль безмолвия.
Весьма утешительная мысль – иногда. Бредли отвернулся от окна.
– Изредка нам удается вырваться на рыбалку, Джек. Обмануть несколько форелей.
Уиллоус уже об этом слышал. Он немного посильнее облокотился на стену, выкрашенную в плохонький цвет битого яблочка сорта «бабушка Смит».
– А как Пожарный Кран с Ветерком восприняли, что вы перехватили их дело? – спросил Бредли.
Уиллоус передернул плечами.
– Как вы и ожидали, – ответила Паркер.
– Если бы вам обоим платили за каждое сказанное слово, город, возможно, сбалансировал бы свой бюджет, – улыбнувшись Уиллоусу, сказал Бредли.
Разумеется, ответа не последовало.
– Они передали дела? – спросил Бредли.
Уиллоус кивнул.
– Уже прочитали?
– Работаем над этим. Мы почти до трех проторчали в морге, – сказала Паркер.
– Там что-то неожиданное?