— Лорд Хестердон. До него сейчас не добраться. Это к северу, за плоскогорьем Ненастий. А если, как говорит Мандрэг, там где-то оборвались телефонные провода, то и связаться с ним невозможно.
— Надо найти Блэндиша в Большом Чиппинге, — пробормотал Аллейн. — Можно от вас позвонить?
Он вышел в холл.
— Как нехорошо все получилось, — проговорил Мандрэг. — Он просто в ярости, да?
— Ну, не совсем, — ответила Трой. — Это у него такая манера. Думаю, что он все устроит. Видите ли, нужно, чтобы местная полиция попросила его этим заняться. Ведь люди из Скотленд-Ярда, как правило, не вмешиваются сами и не начинают расследования, даже если они оказались рядом.
— Вот она — волокита, — мрачно заявил Мандрэг. — Я этого и боялся. Убийцы могут творить в загородных домах что хотят, женщины глотают чудовищные дозы веронала, благородные гости с трудом пробиваются сквозь сугробы в надежде содействовать следствию и аресту. И что же? Когда, испытав невероятные лишения, они достигают наконец заветной цели, то лишь для того, чтобы оказаться, подобно Лаокоону, в змеиных путах волокиты.
— Не думаю, что все так безнадежно, — сказала Трой, а Дайна, без всякого смущения подслушивавшая под дверью, объявила:
— Он говорит: «Ладно, черт побери, но вам придется позвонить в Скотленд-Ярд…»
— Дайна, дорогая, — привычно упрекнул ее пастор. — Разве можно?
— Все в порядке, — Дайна прикрыла дверь. — Он вовсю ругается и просит соединить с Уайт-холлом, двенадцать двенадцать. Обри, когда должна вернуться ваша знакомая?
— Ей надо разыскать в Малом Чиппинге аптекаря. Мы совсем забыли, что сегодня воскресенье. Вспомнили только, когда услышали колокол.
— Это я звонила, — похвасталась Дайна. — Наш аптекарь, мистер Тасси, живет над своим заведением. Так что найти его нетрудно. Дорога до Малого Чиппинга расчищена, но, говорят, до Большого — одни жуткие сугробы и заносы. Поэтому сомневаюсь, чтобы вам удалось добраться до полицейского хирурга и мистера Блэндиша.
— Извините меня, — сказала Трой. — Думаю, мне надо пойти собрать мужу вещи.
— Вы полагаете, он все же поедет? — воскликнул Мандрэг.
— Да, — задумчиво ответила Трой, выходя из комнаты. — Безусловно поедет.
Сквозь открытую дверь они услышали голос Аллейна:
— У меня же ни черта нет. Ладно, я позвоню местному аптекарю и возьму кое-что у него. А доктор Куртис там? У себя? Позовите-ка мне его. И выясните…
Закрывшаяся дверь не позволила расслышать его дальнейшие распоряжения.
— Папа, — обратилась Дайна к отцу, — а тебе не кажется, что нужно предложить Обри выпить?
— Да-да, конечно. Дорогой мой, простите меня, вы ведь измучены. Извините. Вам надо выпить шерри. Или…