Смерть и танцующий лакей (Марш) - страница 140

— Что касается фактов — да. Что касается толкования — здесь он запутался. Несмотря на свой символизм-экспрессионизм, он уж слишком упорно держится за шаблоны. Хотя, может, в этом и есть секрет двухмерных поэтических драм. Не знаю, не знаю. Что это? Машина?

— Да.

— Ну, надо ехать. — Он поцеловал жену, рассеянно потиравшую испачканный краской нос воротником рабочего халата. Она хмуро смотрела на него.

— Я ненавижу эти происшествия, — заявила Трой.

— Господь с тобой, я — тоже.

— Но по другой причине.

— Мне, право, очень жаль, — быстро сказал он. — Я ведь тебя понимаю.

— Нет, Рори, не понимаешь. Теперь это не брезгливость, это точно. Я просто очень хотела бы, чтобы с тобой был сейчас Фокс.

Она спустилась с ним вниз и смотрела, как они с Мандрэгом идут к машине. Шляпа у Аллейна была надвинута на правый глаз, воротник тяжелого плаща поднят, через плечо болтался фотоаппарат, а в руке был чемоданчик.

— Он выглядит так, будто собирается на курорт заниматься зимним спортом, — сказала Дайна. — Может, это и бессердечно с моей стороны, но, что ни говорите, в убийствах есть что-то увлекательное.

— Дайна! — машинально произнес пастор.

Они услышали, как машина отъехала.

Глава 12

Размышления о случившемся

1

Аллейн устроился на заднем сиденье и принялся за чтение заметок. От мистера Бьюлинга его отделяла большая корзина с завтраком, которую собрала им Дайна в дорогу.

— Мы откроем ее при первой же неполадке, — провозгласила Клорис Уинн. — А если Те меня слышат, они ни за что не допустят аварии назло, только чтобы оставить нас голодными.

— Что вы хотите сказать? — поинтересовался Мандрэг.

— А вы разве не знаете о Тех? — весело спросила Клорис. — Они разбрасывают по дорогам гвозди и осколки стекол. Когда вы спешите, они прячут нужные вещи. У них по одной руке и ноге, поэтому у вас пропадает одна перчатка или один чулок. И они жутко любят ключи и письма, на которые надо поскорее ответить.

— Боже мой! Она с приветом! — воскликнул Мандрэг, и Аллейн уловил в его голосе оттенок ласковой грубоватости. В среде артистической интеллигенции это было признаком влюбленности.

Мисс Уинн, бросив кокетливый взгляд, продолжала:

— Не притворяйтесь, что никогда не слышали о Тех. Бьюсь об заклад, они сотни раз уволакивали колпачок от вашей ручки. — Повернувшись, она посмотрела на Аллейна.

«Крашеная, — машинально отметил он, взглянув на ее прическу. — Но, должен признаться, очень милая особа».

— А к вам в Скотленд-Ярд они проникают, мистер Аллейн?

— Еще бы! Я подозреваю, что это они пишут нам все анонимные письма.

— Вот видите! — воскликнула Клорис. — Мистер Аллейн не считает, что я с приветом.