Проклятый кровью (Берне) - страница 22

Ошеломленная от ударов, она изо всех сил пыталась сосредоточиться на нем, ее голова качалась, богровые пятна покрывали ее висок.

Наконец она выпрямила свой подбородок, как боксер, приготовившийся к следующему удару. У него сбилось дыхание. Он никогда не видел женщину, столь красивую. Она плюнула ему в лицо. Он подождал пока струйка слюны добежит к углу его рта, затем словил ее своим языком. Это не была ее кровь, но это было начало.

Он зажал своим плечем ее подбородок, таким образом, чтобы иметь возможность продолжать уничтожение ее блузки, но на сей раз, получая удовольствие от того, что он делает. Он оторвал третью пуговицу, потом четвертую. Она быстро дышала, кусая губу, ожидая, когда он допустит ошибку. Кончиком лезвия он распустил широкую блузку.

Кожа Алии всегда была желтовато-коричневой, как будто ее позолотили при рождении. Под блузкой она носила тонкий прозрачный черный лифчик, который не скрывал ее напряженные соски. Он разрезал его по цетру, и чашечки упали, открывая взгляду ее высокие, круглые, сладкие ароматные грудки. Он плотно прижался лезвием к ее левой груди, прямо напротив сердца.

“И это вот таким образом Вы предъявляете требования к своей жене, князь.” – ее голос был тих и полон презрения.

—Как если бы это было его право—. Игнорируя волны ненависти, исходящие от нее он порернул лезвие так, чтобы тупой стороной царапнуть кожу вокруг ее соска.Если бы только его рука была свободна,чтобы он мог обвить ею ее тело, или время, чтобы попробывать ее своим языком. Он потряс головой, пытаясь сосредоточиться.

“Я не Ваша собственность.”

Поддразнивание ее нижнюю губу кончиком ножа, он спросил: “Кто Вы тогда?”

Она глубоко вздохнула и медленно произнесла, трепетно вздохнув:. “Ваше уничтожение.”

Ты всегда была им, Алия Адад.”

Зрачки ее глаз стали шире, полностью затопив черным радужную оболочку. Они оба знали, что он сказал правду, и одного мгновенья было достаточно, чтобы она удивленно замерла. Ее брови нахмурились, а губы раскрылись в невольном вопросе. Тогда он прямо здесь потерял над собой контроль, и опустился губами к ее рту, задаваясь вопросом, сколько лет прошло с тех пор, когда он мечтал попробывать ее снова. Сто? Тысяча?

Ее дыхание все еще пахло корицей. Он ослабил давление своего предплечья у ее горла, притянул ее ближе к себе, и поцеловал так, как делал это в своих мечтах. Довольно сильное напряжение в ее позвоночнике отступило. Губы раскрылись, впуская его. Он застонал, запустив руки в ее волосы. Вместе они скатились со стены. Она перекатилась на спину. Он растянулся на ней, его руки, жадно гладили ее груди. Великолепная княгина