— Чего тебе?
— Напополам будешь? — просипел тот, щелкнув себя по горлу.
Тьфу!
Младший лейтенант хотел было уйти, тем более что зажегся зеленый, но пьянчужка окликнул:
— Стёп, ну ты чё? Это ж я, дядя Коля. Я вот тебя сразу признал. Вылитый батька. Решил по дороге перехватить. Возьмем четвертинку мертвой, отметим знакомство. — И мотнул головой на магазин «Вино-воды», примыкавший к парикмахерской.
Это Вассер?!
Не веря своим глазам, Егор молча последовал за незнакомцем.
Тот ловко ввинтился в давку, вынырнул у самого прилавка и переругиваясь с очередью («Кому в рыло? Герою Халхин-Гола? Несознательно выражаетесь, гражданин. Я кореша боевого встретил, вместе в танке горели!»), в два счета взял бутылку водки.
— Идем, я тут местечко приглядел.
Повел через арку во двор, где у кирпичной стены валялась пустая тара.
Сел на ящик, хлопнул ладонью по соседнему: присоединяйся.
— Вы — Вассер?! — спросил Дорин шепотом. Незнакомец усмехнулся.
— Ишь, чего захотел. Больно жирно тебе будет. Я — связной.
Сиплости как не бывало, голос сделался обыкновенным, трезвым. Теперь сомнений не было — звонил именно этот человек, он и есть Селенцов. Двойку вам, товарищ младший лейтенант, за ненаблюдательность.
— Принесли рацию? — спросил Селенцов, и Егор заработал еще одну двойку, за ошибочный вывод: вопрос прозвучал по-немецки, и судя по выговору, язык этот для связного был родным. Вот тебе и русский…
— Да, — ответил Дорин, тоже перейдя на немецкий. (Хотите проверять — пожалуйста). — Рация в сумке. И запасные аккумуляторы. Но сеанс лучше проводить из моей квартиры. Там удобно антенну на чердак вывести…
— Про это позже, — бросил Селенцов, рассматривая Егора спокойными, слегка прищуренными глазами. — Вы что, баварец?
Тон был небрежный, но Егор внутренне насторожился.
— Нет, я украинец. Учитель немецкого в Квенцгуте был баварец, лейтенант Зиглер. У него и заразился. А вы откуда? — изобразил он простодушие — мол, вы спросили, я поинтересовался, ничего особенного, нормальный трёп.
Но связной только ухмыльнулся.
— Хороший у вас был учитель… — И многозначительно покачал головой.
А это еще в каком смысле? Или у него просто манера такая — сбивать с толку? Насчет Зиглера всё правильно, есть в абверовской школе такой преподаватель, и точно баварец.
Разговор на немецком пришлось прервать — подковыляла бабка с драной клеенчатой сумкой, в которой позвякивало стекло. Села поодаль, приготовилась ждать бутылку.
— Отдыхайте, сыночки, не торопитесь, я подожду, — сказала она.
«Селенцов» содрал сургуч, протянул чекушку.
— Ну, будем. Ты первый.