– Я никогда не говорил…
Но Лесли перебила его:
– Господи, я еще не встречала человека, более поглощенного самим собой, чем ты! Я совсем ничего от тебя не жду. У нас с тобой был роман на одну ночь. Только и всего!
– Чушь! – с жаром возразил Росс. – Если бы для меня это ничего не значило, я не приехал бы сюда, пытаясь объяснить тебе мое молчание, а ты не кипел бы от негодования. Я не хотел говорить с тобой обо всем из Нью-Йорка, зная наперед, что ты все поймешь неправильно. Но я ошибся. Ты и сейчас не хочешь меня понять. В моих чувствах к тебе ничего не изменилось. Я люблю тебя.
Лесли и так уже задыхалась от ярости, а теперь у нее и вовсе перехватило дыхание, но теперь от проснувшегося желания. Ей одновременно хотелось и нежно к нему прильнуть, и выцарапать ему глаза.
– Не верю. Обычно ты ведь просто спишь с женщиной и уходишь не прощаясь, не так ли?
– Не всегда.
– Тогда, мистер Блейк, выходит, вы оказали мне особую честь, решив объяснить свое поведение.
Росс долго смотрел на нее, но в его темных глазах ничего нельзя было прочесть. Наконец он произнес:
– Верь мне, Лесли, так будет лучше для нас обоих.
В его спокойном голосе ей почудилось напоминание о разделенной радости, о гармонии тела и духа, которая хоть и была быстротечна, но оставила свой след в ее душе.
«Верь мне», – сказал он.
Но сейчас это было ей не под силу. Слишком много она выстрадала за последние дни. Кроме того, он ведь сам сказал, что приехал вместе с любовницей. Ярость и ревность душили ее.
Выставив вперед указательный палец и целясь им в грудь Росса, она четко проговорила:
– Не звони мне. Не приходи больше в мой дом. Когда мы увидимся в агентстве, ты вовсе не обязан со мной здороваться. Ты, Росс, не стоишь и десятой доли того, что о себе воображаешь. Отныне я не желаю тебя видеть. – Лесли глубоко вздохнула перед тем, как произнести заключительную фразу: – Исчезни навсегда из моей жизни. Ты меня понял?
На следующий день, придя на работу, Лесли сразу направилась в кабинет Чарлза.
– Спасибо, что разрешил мне взять домой документы. Только… только мне не удалось поработать с ними.
Чарлз поднял голову от бумаг и взглянул на ее бледное лицо.
– Как ты себя чувствуешь?
Лесли опустила руки в глубокие карманы своей юбки и призналась:
– Я чувствую себя полнейшей дурой.
– Может быть, ты мне расскажешь в двух словах, чем Росс тебя обидел? Ведь не стала бы ты так убиваться только из-за того, что он отправился в Нью-Йорк, не предупредив тебя?
Она почувствовала острую боль в душе, вспомнив вчерашний вечер. Но ей хотелось как-то объяснить Чарлзу свою вчерашнюю истерику. И, стараясь казаться безразличной, она ответила: