Наследство (Измайлова) - страница 23

Девушка вела себя спокойно, села, как было предложено, на сложенное одеяло, расправив мятый и грязный подол, выжидательно посмотрела на Генри… Все-таки было в ней нечто такое, что, несмотря на перепачканное платье и растрепавшуюся прическу, позволяло признать в ней знатную особу. (Вообще-то, общением с по-настоящему знатными особами Генри Монтроз избалован не был, но обладал хорошим чутьем, которое сейчас говорило ему — осторожно, парень, эта девчонка не из простых!)

— Я не представился, — сказал он и галантно снял шляпу. Шляпа была потертая, с дырочкой от пули — счастливая. — Генри Монтроз к вашим услугам!

— Генри? — произнесла девушка с непередаваемым выражением.

— Вообще-то, Анри, — он нахлобучил шляпу обратно, — но мне больше нравится первый вариант. Тебя как величать прикажешь?

— Мария-Антония, — ответила принцесса после короткой заминки.

Генри присвистнул. Что ж, имечко вполне подходящее для принцессы. В тех хрониках, о которых ему толковал Хоуэлл, говорилось, что ее звали то ли Марианной, то ли Антуанеттой, то ли еще как, а вышло…

— Мария, значит, Антония, — повторил он. — Длинно и для наших целей неподходяще. Мэри… Нет, не твоё, какая из тебя Мэри, право слово… Энн? Тоже не то. Разве что Тони… Знавал я одну красотку с юга, ее как раз Антонией звали. Ну так все вокруг — иду к Тони, иду к Тони, а женам-то и невдомек, что они к ней повадились шастать!..

Он осекся, заметив, что принцесса словно закаменела. Холоднющие серые глаза сделались вовсе ледяными, этого бы только дурак не заметил.

— Я не хотел тебя обидеть, — сказал он как мог мягче, а в душе проклял Хоуэллов, а заодно собственную жадность и авантюризм, погнавшие его на это дело. — Этикету не обучен, уж извини. Звать тебя как-то надо, и чем проще, тем лучше. Почему — потом объясню…

— Лучше объясните, что происходит вокруг, — подала, наконец, голос принцесса. Генри готов был поклясться, что она собиралась добавить что-то вроде "меня не волнует, как ты станешь меня называть, ничтожество!", но почему-то промолчала. И на том спасибо! — Почему я не узнаю окрестностей? Я понимаю, прошло много лет, но рельеф не мог измениться настолько сильно!

— Как раз мог, — хмыкнул Генри. Между делом он устраивал над огнем котелок — пора было ужинать, и готовить теперь предстояло на двоих. — Я, признаться, не очень представляю, как и о чем тебе рассказывать. Ну да я в общих чертах изложу, что случилось после того, как тебя спать уложили, а дальше ты уж спрашивай. Идет?

Девушка кивнула.

— В общем… — Генри набрал в грудь воздуху, но внезапно понял, что не знает, с чего начинать. Решил сперва спросить: — В твои времена ведь магов было много?