Змееносец (Степанов) - страница 46

Лишь после этих слов парень действительно ощутил некий дискомфорт в волосах и понял, откуда идет слабое свечение.

— Но она же не укусит? — Фетров потянулся свободной рукой к виску.

— Осторожней, племяш! Королевская гюрза может и не простить столь вольного обращения.

— Откуда она взялась?

— Наверное, в капюшон забралась, пока ты собирал скорлупу.

— И что мне теперь делать?

— Пойдем обратно. Королеву… хотя нет, судя по размерам, принцессу нужно вернуть обратно.

Однако у принцессы были другие планы. Стоило «родственникам» сделать пару шагов к Ущелью, как гюрза обвила шею землянина и зашипела ему прямо в подбородок. Бугорки над ее глазами действительно напоминали корону.

— Она меня сейчас задушит, — прошептал парень.

Столкнуться нос к носу со смертельно опасным существом, ощущая холод шершавой чешуи на своей шее, — тут у кого угодно душа устремится в пятки. Андрей замер, боясь лишний раз вздохнуть.

— Да не должна вроде, — утешил волшебник.

Змея чуть ослабила хватку, но продолжала неотрывно изучать испуганную физиономию пленника.

— А она об этом знает? — спросил Фетров.

— Сейчас выясним. Ты осторожно повернись спиной к Ущелью и сделай несколько шагов.

«Племянник» последовал совету «дядюшки», и гюрза действительно успокоилась. Она не спеша переползла на плечо и скрылась в капюшоне. Парень облегченно вздохнул.

— Ну и дела! — воскликнул Дихрон, — Видать, прав вархун. Ты действительно змееносец. Принцесса не хочет домой.

— Почему?

— Ей пришло время создать собственное королевство, а место для него искать тебе.

— Я не хочу. Что у меня, других дел нет?

— Будешь совмещать, племяш. Или умрешь. От королевской гюрзы не избавишься, пока она сама тебя не отпустит.

— Мне что, так ее и носить?

— Ничего не поделаешь, — развел руками волшебник.

— И ты еще мне говорил об удаче?!

— И сейчас повторю. Выжить после встречи с сумеречным вархуном — тут простого везенья мало. Нгунст к тебе явно благоволит.

— Нгунст, вархун, змееносец… Дядя, у меня голова кругом идет. Может, мы все-таки вернемся в город?

— Конечно, племяш. Да, кстати, помнишь, я говорил тебе о том, что Вирлен должен жаловаться, будто сутки не дотянул до синего заката?

— Да.

— Забудь. Теперь можешь всем смело говорить, что родился в год белого осьминога как раз во время синего заката. С завтрашнего дня ты — первый помощник чародея. Будь у меня титул, и ты бы мог называться гордым званием — ратор магира.

Почему-то столь стремительный карьерный рост новоявленного первого помощника не обрадовал.

Глава 5 Побег

После всего что испытал Тич за этот день, оказаться в камере предварительного заключения было верхом издевательства судьбы над человеком. И тем не менее — вот они, серые стены, два решетчатых окна, такая же дверь и два десятка мужичков далеко не благовидной внешности, на фоне которых привратник выглядел белой вороной. И не только из-за цвета кителя.