БСФ. Том 4-й дополнительный. И грянул гром… (Азимов, Беллами) - страница 77

— На молитву!

После краткой молитвы и исполнения религиозного гимна началась собственно учеба: класс загудел, занявшись таблицей умножения. Повторив таблицу до умножения «двенадцать на двенадцать», приступили к решению задач по арифметике, для чего раскрыли грифельные доски. Тут ученики получили много замечаний и мало похвал. Потом класс превратился в тараторящих попугаев, которые знали в грамматике все правила, за исключением одного, как эти правила использовать в обычной речи.

— Диктант! — сказал учитель.

Тут его блуждающий взор упал на новичка, и приказ был отменен.

— Хм, новенький ученик? Как тебя зовут, мой мальчик?

Незнакомец поднялся и с вежливым поклоном сказал:

— Пардон, мосье, йе не компренд па.

Фергюсон посмотрел с приятным удивлением на мальчика и сказал по-французски:

— О, француз, очень приятно! Давненько я не слыхал французской речи. Я единственный человек в деревне, который знает этот язык. Добро пожаловать, добро пожаловать! Буду рад возобновить свою разговорную практику. Значит, ты английского не знаешь?

— Ни слова, сэр.

— Придется тебе потрудиться выучить его.

— С удовольствием, сэр.

— Ты собираешься регулярно посещать школу?

— Если позволите, сэр.

— Что же, хорошо. Займись пока что английским языком. В грамматике около тридцати правил, и их нужно выучить назубок.

— Я уже заучил их, сэр: я только не знаю значения отдельных слов.

— Что?! Каким образом? Когда ты успел их выучить?

— Я слышал, как класс повторял вслух правила перед тем, как приступить к диктанту.

Учитель смотрел некоторое время озадаченно на мальчика поверх очков, затем сказал:

— Если ты не знаешь ни одного английского слова, то как ты узнал, что это был урок грамматики?

— Из его сходства с французским… как и само слово «грамматика», сэр.

— Верно. Головка у тебя варит. Ну правила ты быстро заучишь.

— Я и так наизусть их знаю, сэр.

— Не может быть! Ты говоришь чепуху, сам того не понимая.

Мальчик вежливо поклонился и ничего не сказал.

Учитель почувствовал вину за свою грубость и потому сказал мягко:

— Мне, конечно, не следовало так выражаться, извини. Забудь об этом, мой мальчик. Ну-ка повтори мне правила грамматики, как умеешь, не думая об ошибках.

Мальчик начал с первого правила, легко и просто справляясь с поставленной задачей. Одно правило за другим срывались с его губ, пока учитель и класс с затаенным дыханием и разинутыми ртами следили за ним. Кончив, мальчик опять вежливо поклонился и встал в ожидании. Фергюсон молча сидел в своем большом кресле минуту или две, а затем сказал:

— Неужели в самом деле ты не знал этих правил до того, как пришел сюда?